1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on How to Perform Tayammum
باب كيف التيمم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Azra ibn Thabit | Udhrah ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Ibrahim bin Ishaq al-Harbi | Ibrahim ibn Ishaq al-Harbi | Imam, Hadith Scholar |
| Ali ibn Himshadha al-Adl | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ | عزرة بن ثابت الأنصاري | ثقة |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ | إبراهيم بن إسحاق الحربي | إمام حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذَ الْعَدْلُ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 998
Jabir (may Allah be pleased with him) reported that a man came and said: I became sexually impure and I rubbed myself with dust (for purification) (as the tribe of Tamim used to do). Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: Rather, strike the ground with your hands. He struck the ground with his hands and wiped his face. Then he struck (the ground) with his hands again and wiped his arms up to the elbows.
Grade: Sahih
(٩٩٨) سیدنا جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے آکر عرض کیا : میں جنبی ہوگیا تو میں (تمیم کے لیے) مٹی میں لوٹ پوٹ ہوا، ابن عمر (رض) نے فرمایا : تو اپنے ہاتھ مٹی پر مار، اس نے اپنے ہاتھ زمین پر مارے اور اپنے چہرے کا مسح کیا، پھر اپنے ہاتھوں کو (زمین پر) مارا، پھر اپنے ہاتھوں کا کہنیوں تک مسح کیا۔
(998) سيدنا جابر (رض) فرماتے ہيں کہ ايک شخص نے آکر عرض کيا : ميں جنبی ہوگيا تو ميں (تميم کے لیے) مٹی ميں لوٹ پوٹ ہوا، ابن عمر (رض) نے فرمايا : تو اپنے ہاتھ مٹی پر مار، اس نے اپنے ہاتھ زمين پر مارے اور اپنے چہرے کا مسح کيا، پھر اپنے ہاتھوں کو (زمين پر) مارا، پھر اپنے ہاتھوں کا کہنيوں تک مسح کيا.
٩٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذَ الْعَدْلُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ،قَالَا:أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَإِنِّي تَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَقَالَ:" اضْرِبْ "فَضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ فَمَسَحَ بِهِمَا يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ. كَذَا قَالَهُ وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يُبَيِّنِ الْأَمْرَ لَهُ بِذَلِكَ