13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين


17
Chapter: The Imam faces the people while delivering the Khutna (religious talk) of Eid

١٧
باب اسْتِقْبَالِ الإِمَامِ النَّاسَ فِي خُطْبَةِ الْعِيدِ

Sahih al-Bukhari 976

Narrated Al-Bara': The Prophet went towards Al-Baqi (the graveyard at Medina) on the day of Id-ul-Adha and offered a two-rak`at prayer (of `Id-ul-Adha) and then faced us and said, On this day of ours, our first act of worship is the offering of prayer and then we will return and slaughter the sacrifice, and whoever does this concords with our Sunna; and whoever slaughtered his sacrifice before that (i.e. before the prayer) then that was a thing which he prepared earlier for his family and it would not be considered as a Nusuk (sacrifice.) A man stood up and said, O, Allah's Apostle! I slaughtered (the animal before the prayer) but I have a young she-goat which is better than an older sheep. The Prophet (p.b.u.h) said to him, Slaughter it. But a similar sacrifice will not be sufficient for anybody else after you.

حضرت براء بن عازب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ عیدالاضحیٰ کے دن نکلے اور دو رکعت نماز عید ادا کی، پھر ہماری طرف منہ کر کے کھڑے ہوئے اور فرمایا: ’’ہماری اس دن سب سے پہلی عبادت یہ ہونی چاہئے کہ ہم نماز پڑھیں، پھر واپس ہوں اور قربانی کریں۔ جس نے ایسا کیا اس نے ہماری سنت کے مطابق کام کیا اور جس نے نماز سے پہلے قربانی ذبح کر دی تو وہ گوشت ہے جو اس نے اپنے گھر والوں کے لیے تیار کیا ہے، قربانی نہیں ہے۔‘‘اس دوران میں ایک شخص کھڑا ہوا اور عرض کرنے لگا: اللہ کے رسول! میں نے تو (نماز سے پہلے قربانی) ذبح کر دی ہے اور اب میرے پاس ایک سالہ بھیڑ کا بچہ ہے جو دو دانتے سے کہیں بہتر ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’تم اسی کو ذبح کر دو لیکن تمہارے بعد کسی اور کے لیے کافی نہیں ہو گا۔‘‘

Hazrat Bara bin Azib (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Eid-ul-Azha ke din nikle aur do rakat namaz-e-eid ada ki, phir hamari taraf munh kar ke khare hue aur farmaya: ''Hamari is din sab se pehli ibadat yeh honi chahiye ke hum namaz parhein, phir wapas hon aur qurbani karein. Jis ne aisa kiya is ne hamari sunnat ke mutabiq kaam kiya aur jis ne namaz se pehle qurbani zibah kar di to wo gosht hai jo is ne apne ghar walon ke liye tayyar kiya hai, qurbani nahi hai.'' Is douran mein ek shakhs khara hua aur arz karne laga: Allah ke Rasul! Mein ne to (namaz se pehle qurbani) zibah kar di hai aur ab mere paas ek saala bher ka baccha hai jo do dante se kahin behtar hai. Aap ne farmaya: ''Tum isi ko zibah kar do lekin tumhare baad kisi aur ke liye kafi nahi ho ga.' '

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ الْبَرَاءِ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أَضْحًى إِلَى الْبَقِيعِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ، وَقَالَ : إِنَّ أَوَّلَ نُسُكِنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نَبْدَأَ بِالصَّلَاةِ ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ وَافَقَ سُنَّتَنَا ، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ عَجَّلَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ ، فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ، قَالَ : اذْبَحْهَا وَلَا تَفِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ .