13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين


20
Chapter: If a women has no veil to use for Eid

٢٠
باب إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ فِي الْعِيدِ

Sahih al-Bukhari 980

Narrated Aiyub: Hafsa bint Seereen said, On Id we used to forbid our girls to go out for `Id prayer. A lady came and stayed at the palace of Bani Khalaf and I went to her. She said, 'The husband of my sister took part in twelve holy battles along with the Prophet and my sister was with her husband in six of them. My sister said that they used to nurse the sick and treat the wounded. Once she asked, 'O Allah's Apostle! If a woman has no veil, is there any harm if she does not come out (on `Id day)?' The Prophet said, 'Her companion should let her share her veil with her, and the women should participate in the good deeds and in the religious gatherings of the believers.' Hafsa added, When Um-`Atiya came, I went to her and asked her, 'Did you hear anything about so-and-so?' Um-`Atiya said, 'Yes, let my father be sacrificed for the Prophet (p.b.u.h). (And whenever she mentioned the name of the Prophet she always used to say, 'Let my father be' sacrificed for him). He said, 'Virgin mature girls staying often screened (or said, 'Mature girls and virgins staying often screened--Aiyub is not sure as which was right) and menstruating women should come out (on the `Id day). But the menstruating women should keep away from the Musalla. And all the women should participate in the good deeds and in the religious gatherings of the believers'. Hafsa said, On that I said to Um-`Atiya, 'Also those who are menstruating?' Um-`Atiya replied, Yes. Do they not present themselves at `Arafat and elsewhere? .

حضرت حفصہ بنت سیرین سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ ہم اپنی جوان لڑکیوں کو عید کے دن باہر نکلنے سے منع کرتی تھیں، چنانچہ ایک عورت قصر بنی خلف میں آ کر مقیم ہوئی تو میں اس کے پاس پہنچی۔ اس نے بیان کیا کہ اس کا بہنوئی نبی ﷺ کے ہمراہ بارہ غزوات میں شریک ہوا تھا۔ اس کی بہن بھی چھ غزوات میں اس کے ہمراہ تھی۔ ہمشیرہ نے بیان کیا کہ ہمارا کام مریضوں کی خبر گیری اور زخمیوں کی مرہم پٹی کرنا تھا۔ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اگر کسی عورت کے پاس بڑی چادر نہ ہو، ایسے حالات میں اگر وہ عید کے لیے باہر نہ جائے تو کوئی حرج ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے جواب دیا: ’’اس کی سہیلی اپنی چادر میں سے کچھ حصہ اسے پہنا دے، تاہم انہیں چاہئے کہ وہ امور خیر اور اہل ایمان کی دعاؤں میں ضرور شمولیت کریں۔‘‘ حضرت حفصہ بنت سیرین نے کہا: جب حضرت ام عطیہ‬ ؓ ت‬شریف لائیں تو میں ان کی خدمت میں حاضر ہوئی اور ان سے عرض کیا: آپ نے اس مسئلے کے متعلق کچھ سنا ہے؟ تو انہوں نے فرمایا: ہاں، آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں، اور وہ جب بھی نبی ﷺ کا نام لیتیں تو یہ جملہ ضرور کہتیں کہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’پردہ نشین دوشیزائیں یا پردہ نشین اور نوجوان لڑکیاں عید کے لیے ضرور جائیں ۔۔ الفاظ کے متعلق (راوی حدیث) حضرت ایوب کو شک ہے ۔۔ بلکہ حائضہ عورتیں بھی شریک ہوں، لیکن وہ نماز کی جگہ سے الگ تھلگ رہیں، بہرحال خواتین کو امور خیر اور اہل ایمان کی دعاؤں میں ضرور شریک ہونا چاہئے۔‘‘ حفصہ بنت سیرین کا بیان ہے کہ میں نے ان سے عرض کیا: حیض والی عورتیں بھی شریک ہوں؟ انہوں نے فرمایا: ہاں، حیض والی بھی شریک ہوں، کیا یہ عورتیں میدانِ عرفات اور فلاں فلاں میں حاضر نہیں ہوتیں؟

Hazrat Hafsa bint Sireen se riwayat hai, unhon ne farmaya ke hum apni jawan larkion ko eid ke din bahar nikalne se mana karti thin, chunanche ek aurat Qasar Bani Khalf mein aa kar muqeem hui to mein is ke paas pahunchi. Is ne bayan kiya ke is ka behnoi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah barah ghazwat mein shareek hua tha. Is ki behen bhi che ghazwat mein is ke hamrah thi. Humshira ne bayan kiya ke hamara kaam mareezon ki khabar-giri aur zakhmion ki marham-patti karna tha. Unhon ne arz kiya: Allah ke Rasul! Agar kisi aurat ke paas bari chadar na ho, aise halat mein agar wo eid ke liye bahar na jaye to koi harj hai? Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab diya: ''Is ki saheli apni chadar mein se kuch hissa ise pehna de, taham unhein chahiye ke wo umoor-e-khair aur ahl-e-iman ki duaon mein zaroor shamooliyat karein.'' Hazrat Hafsa bint Sireen ne kaha: Jab Hazrat Umm-e-Atiya (Radiyallahu Anha) tashreef laaein to mein un ki khidmat mein hazir hui aur un se arz kiya: Aap ne is masle ke mutallaq kuch suna hai? To unhon ne farmaya: Haan, aap par mere maan baap qurban hon, aur wo jab bhi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka naam letien to yeh jumla zaroor kehtien ke mere maan baap aap par qurban hon. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Parda-nasheen doshizaein ya parda-nasheen aur nau-jawan larkian eid ke liye zaroor jayein -- alfaz ke mutallaq (ravi hadees) Hazrat Ayyub ko shak hai -- balkay haiza aurtein bhi shareek hon, lekin wo namaz ki jagah se alag thalag rahein, bahar-haal khawateen ko umoor-e-khair aur ahl-e-iman ki duaon mein zaroor shareek hona chahiye.'' Hafsa bint Sireen ka bayan hai ke mein ne un se arz kiya: Haiz wali aurtein bhi shareek hon? Unhon ne farmaya: Haan, haiz wali bhi shareek hon, kya yeh aurtein Maidan-e-Arafat aur falan falan mein hazir nahi hotin?

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، قَالَتْ : كُنَّا نَمْنَعُ جَوَارِيَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ يَوْمَ الْعِيدِ ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ فَأَتَيْتُهَا ، فَحَدَّثَتْ أَنَّ زَوْجَ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً فَكَانَتْ أُخْتُهَا مَعَهُ فِي سِتِّ غَزَوَاتٍ ، فَقَالَتْ : فَكُنَّا نَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى وَنُدَاوِي الْكَلْمَى ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لَا تَخْرُجَ ، فَقَالَ : لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا ، فَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ حَفْصَةُ : فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ أَتَيْتُهَا فَسَأَلْتُهَا ، أَسَمِعْتِ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، بِأَبِي وَقَلَّمَا ذَكَرَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَتْ بِأَبِي ، قَالَ : لِيَخْرُجْ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ أَوْ قَالَ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ شَكَّ أَيُّوبُ ، وَالْحُيَّضُ ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ لَهَا : الْحُيَّضُ ، قَالَتْ : نَعَمْ ، أَلَيْسَ الْحَائِضُ تَشْهَدُ عَرَفَاتٍ وَتَشْهَدُ كَذَا وَتَشْهَدُ كَذَا ؟ .