Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that in the lifetime of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) people were afflicted with a (famine) year. While the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering the Khutba (sermon) on the pulpit on a Friday, a Bedouin stood up and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), the livestock are dying and the families (offspring) are hungry: please pray to Allah to bless us with rain.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) raised both his hands towards the sky and at that time there was not a trace of cloud in they sky. Then the clouds started gathering like mountains. Before he got down from the pulpit I saw rainwater trickling down his beard. It rained that day, the next day, the third day, the fourth day and till the next Friday, when the same Bedouin or some other person stood up (during the Friday Khutba) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! The houses have collapsed, and the livestock are drowned. Please pray Allah for us.’ So Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) raised both his hands and said, ‘O Allah, around us and not on us.’ Whichever side the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) directed his hand, the clouds dispersed from there till a hole (in the clouds) was formed over Medina. The valley of Qanat remained flowing (with water) for one month and none, came from outside who didn't talk about the abundant rain.
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہمیں امام اوزاعی نے خبر دی، کہا کہ ہم سے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ انصاری نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں لوگوں پر ایک دفعہ قحط پڑا۔ انہی دنوں آپ ﷺ جمعہ کے دن منبر پر خطبہ دے رہے تھے کہ ایک دیہاتی نے کھڑے ہو کر کہا یا رسول اللہ! جانور مر گئے اور بال بچے فاقے پر فاقے کرر ہے ہیں، اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے کہ پانی برسائے۔ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے یہ سن کر دعا کے لیے دونوں ہاتھ اٹھا دیئے۔ آسمان پر دور دور تک ابر کا پتہ تک نہیں تھا۔ لیکن ( آپ ﷺ کی دعا سے ) پہاڑوں کے برابر بادل گرجتے ہوئے آ گئے ابھی نبی کریم ﷺ منبر سے اترے بھی نہیں تھے کہ میں نے دیکھا کہ بارش کا پانی آپ ﷺ کی داڑھی سے بہہ رہا ہے۔ انس نے کہا کہ اس روز بارش دن بھر ہوتی رہی۔ دوسرے دن تیسرے دن، بھی اور برابر اسی طرح ہوتی رہی۔ اس طرح دوسرا جمعہ آ گیا۔ پھر یہی بدوی یا کوئی دوسرا شخص کھڑا ہوا اور کہا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! ( کثرت باراں سے ) عمارتیں گر گئیں اور جانور ڈوب گئے، ہمارے لیے اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے پھر دونوں ہاتھ اٹھائے اور دعا کی «اللهم حوالينا ولا علينا» کہ اے اللہ! ہمارے اطراف میں برسا اور ہم پر نہ برسا۔ انس نے کہا کہ نبی کریم ﷺ اپنے ہاتھوں سے آسمان کی جس طرف بھی اشارہ کر دیتے ابر ادھر سے پھٹ جاتا، اب مدینہ حوض کی طرح بن چکا تھا اور اسی کے بعد وادی قناۃ کا نالہ ایک مہینہ تک بہتا رہا۔ انس نے بیان کیا کہ اس کے بعد مدینہ کے اردگرد سے جو بھی آیا اس نے خوب سیرابی کی خبر لائی۔
hum se Muhammad bin Muqatil ne byan kiya, unho ne kaha ke humein Abdullah bin Mubarak ne khabar di, unhone kaha ke humein Imam Awzai ne khabar di, kaha ke hum se Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha Ansari ne byan kiya, unhone kaha mujh se Anas bin Malik razi Allah Anhu ne byan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein logon par ek dafa qahat pada. Unhi dino aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Jumma ke din minbar par khutba de rahe the ke ek dehati ne khade ho kar kaha ya Rasool Allah! Janwar mar gaye aur bal bache faqay par faqay kar rahe hain, Allah taala se dua keejiye ke paani barsaye. Anas razi Allah anhu ne byan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sun kar dua ke liye dono haath utha diye. Aasman par door door tak abr ka pata tak nahin tha. Lekin (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua se) pahadon ke barabar badal garajte hue aa gaye abhi nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) minbar se utre bhi nahin the ke main ne dekha ke barish ka paani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki daadi se behta ho raha hai. Anas ne kaha ke is roz barish din bhar hoti rahi. Dusre din teesre din, bhi aur barabar isi tarah hoti rahi. Is tarah doosra Jumma aa gaya. Phir yehi badvi ya koi doosra shakhs khada hua aur kaha ke ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! (kathrat baran se) imaratien gir gayi aur janwar doob gaye, hamare liye Allah taala se dua keejiye. Chananche Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir dono haath uthaye aur dua ki "Allahumma hawalayna wa la alayna" keh aye Allah! Hamare asaraf mein barsa aur hum par na barsa. Anas ne kaha ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne haathon se aasman ki jis taraf bhi ishara kar dete abr idhar se phat jata, ab Madinah hawz ki tarah ban chuka tha aur isi ke baad wadi qana ka nala ek mahina tak behta raha. Anas ne byan kiya ke is ke baad Madinah ke ard gird se jo bhi aaya usne khoob seerabi ki khabar laayi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا ، قَالَ : فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ ، قَالَ : فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ ، قَالَ : فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ وَفِي الْغَدِ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى ، فَقَامَ ذَلِكَ الْأَعْرَابِيُّ أَوْ رَجُلٌ غَيْرُهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ وَقَالَ : اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا ، قَالَ : فَمَا جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلَّا تَفَرَّجَتْ حَتَّى صَارَتْ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ حَتَّى سَالَ الْوَادِي وَادِي قَنَاةَ شَهْرًا ، قَالَ : فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَّا حَدَّثَ بِالْجَوْدِ .