Narrated Ubada bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه), who took part in the battle of Badr and was a Naqib (a person heading a group of six persons) said, on the night of Al-Aqaba pledge when a group of his companions were around him, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'Swear allegiance to me for (i) not to join anything in worship along with Allah, (ii) not to steal, (iii) not to commit illegal sexual intercourse. (iv) not to kill your children, (v) not to accuse an innocent person, and (vi) not to be disobedient (when ordered) to do good deeds.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added : "Whoever among you fulfills his pledge, will be rewarded by Allah ( ََّّ وَجَلعَز). And whoever indulges in any one of them and gets the punishment in this world, that punishment will be an expiation for that sin. And if one indulges in any of them, and Allah ( ََّّ وَجَلعَز) conceals his sin, it is up to Him to forgive or punish him (in Hereafter).' 'Ubada bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه) added : 'So we swore allegiance (to Allah's Apostle ﷺ) on all these (points).
حضرت عبادہ بن صامت ؓ کا بیان ہے، اور یہ بدری صحابی اور عقبہ والی رات کے نقباء میں سے ایک نقیب ہیں، رسول اللہ ﷺ نے، جب کہ آپ کے اردگرد صحابہ کی ایک جماعت تھی، فرمایا: ’’تم سب مجھ سے اس بات پر بیعت کرو کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ گے، چوری نہیں کرو گے، زنا نہیں کرو گے، اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے۔ اپنے ہاتھ اور پاؤں کے سامنے (دیدہ دانستہ) کسی پر افترا پردازی نہیں کرو گے اور اچھے کاموں میں نافرمانی نہ کرو گے۔ پھر جو کوئی تم میں سے یہ عہد پورا کرے گا، اس کا ثواب اللہ کے ذمے ہے اور جو کوئی ان گناہوں میں سے کچھ کر بیٹھے اور اسے دنیا میں اس کی سزا مل جائے تو اس کا گناہ اتر جائے گا۔ اور جو کوئی ان جرائم میں سے کسی کا ارتکاب کرے، پھر اللہ نے دنیا میں اس کی پردہ پوشی فرمائی تو وہ اللہ کے حوالے ہے کہ چاہے تو (قیامت کے دن) اسے سزا دے یا معاف کر دے۔‘‘ ہم نے ان سب شرطوں پر رسول اللہ ﷺ سے بیعت کر لی۔
Hazrat Ubadah bin Samit (Radi Allahu Anhu) ka bayan hai, aur yeh Badri Sahabi aur Aqabah wali raat ke nuqaba mein se ek naqeeb hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne, jabke aap ke ird gird Sahabah (Radi Allahu Anhum) ki ek jamaat thi, farmaya: ''Tum sab mujh se is baat par baiyat karo ke Allah ke saath kisi ko shareek na thehraoge, chori nahin karoge, zina nahin karoge, apni aulaad ko qatl nahin karoge. Apne hath aur paon ke samne (deeda danista) kisi par iftira pardazi nahin karoge aur acche kamon mein nafarmani na karoge. Phir jo koi tum mein se yeh ahd pura karega, uska sawab Allah ke zimme hai aur jo koi in gunahon mein se kuch kar baithe aur use dunya mein uski saza mil jaye to uska gunah utar jayega. Aur jo koi in jaraim mein se kisi ka irtikab kare, phir Allah ne dunya mein uski parda-poshi farmai to woh Allah ke hawale hai ke chahe to (Qayamat ke din) use saza de ya maaf kar de.'' Hum ne in sab sharton par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se baiyat kar li.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَلَا تَسْرِقُوا ، وَلَا تَزْنُوا ، وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ ، وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ ، وَلَا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ ، فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِك .