Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that while a man was riding (his Mount) in Arafat, he fell down from it (his Mount) and broke his neck (and died). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘wash him with water and Sidr and shroud him in two pieces of cloth and neither perfume him, nor cover his head, for he will be resurrected on the Day of Resurrection saying, 'Labbaik,' (as pilgrim).’
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حماد نے، ان سے ایوب نے، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ایک شخص میدان عرفہ میں ( احرام باندھے ہوئے ) کھڑا ہوا تھا کہ اپنی سواری سے گر پڑا اور سواری نے انہیں کچل دیا۔ یا ( «وقصته» کے بجائے یہ لفظ ) «أوقصته» کہا۔ نبی کریم ﷺ نے ان کے لیے فرمایا کہ پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دے کر دو کپڑوں میں انہیں کفن دو اور یہ بھی ہدایت فرمائی کہ انہیں خوشبو نہ لگاؤ اور نہ ان کا سر چھپاؤ۔ کیونکہ یہ قیامت کے دن لبیک کہتا ہوا اٹھے گا۔
hum se abul nauman ne byan kiya, kaha ke hum se hamad ne, un se ayub ne, un se saeed bin jubair ne aur un se ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byan kiya ke ek shakhs maidan arafah mein (iharim bandhe hue) khara hua tha ke apni sawari se gir pada aur sawari ne unhein kuchal diya. ya ("waqisah" ke bajaye yeh lafz) "auqisah" kaha. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke liye farmaya ke pani aur beri ke paton se ghusl de kar do kapron mein unhein kafan do aur yeh bhi hidayat farmayi ke unhein khushbu na lagao aur na unka sar chhupao. kyunki yeh qayamat ke din labbayk kehta hua uthega.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , قَالَ : بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَوَقَصَتْهُ أَوْ قَالَ : فَأَوْقَصَتْهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ ، وَلَا تُحَنِّطُوهُ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا .