23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز


37
Chapter: Shaving the head on a calamity is forbidden

٣٧
باب مَا يُنْهَى مِنَ الْحَلْقِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ

Sahih al-Bukhari 1296

Abu Burda bin Abi Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) became seriously ill, fainted and could not reply to his wife while he was lying with his head in her lap. When he came to his senses, he said, ‘I am innocent of those, of whom Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) was innocent. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is innocent of a woman who cries aloud (or slaps her face) who shaves her head and who tear off her clothes (on the falling of a calamity).

اور حکم بن موسیٰ نے بیان کیا کہ ہم سے یحییٰ بن حمزہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن جابر نے کہ قاسم بن مخیمرہ نے ان سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ابوبردہ بن ابوموسیٰ نے بیان کیا کہ ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ بیمار پڑے ‘ ایسے کہ ان پر غشی طاری تھی اور ان کا سر ان کی ایک بیوی ام عبداللہ بنت ابی رومہ کی گود میں تھا ( وہ ایک زور کی چیخ مار کر رونے لگی ) ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ اس وقت کچھ بول نہ سکے لیکن جب ان کو ہوش ہوا تو انہوں نے فرمایا کہ میں بھی اس کام سے بیزار ہوں جس سے رسول اللہ ﷺ نے بیزاری کا اظہار فرمایا۔ رسول اللہ ﷺ نے ( کسی غم کے وقت ) چلا کر رونے والی ‘ سر منڈوانے والی اور گریبان چاک کرنے والی عورتوں سے اپنی بیزاری کا اظہار فرمایا تھا۔

Aur hukm ban Musa ne byaan kiya ke hum se Yahya bin Hamza ne byaan kiya, in se Abdul Rahman bin Jabir ne ke Qasim bin Mukhaimirah ne in se byaan kiya, unhon ne kaha ke mujh se Abu Barda bin Abu Musa ne byaan kiya ke Abu Musa Ash'ari (RA) bimar pade ' aise ke un par ghushi tari thi aur un ka sar un ki ek biwi, Umm Abdullah bint Abi Ruma ki god mein tha (woh ek zor ki cheekh maar kar rone lagi) Abu Musa (RA) is waqt kuchh bol na sake lekin jab unko hosh hua to unhon ne farmaya ke mein bhi is kaam se bezar hoon jis se Rasool Allah (SAW) ne bezaari ka izhaar farmaya. Rasool Allah (SAW) ne (kisi gham ke waqt) chala kar rone waali, sar maandwane waali aur ghariban chaak karne waali aurton se apni bezaari ka izhaar farmaya tha.

وَقَالَ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ حَدَّثَهُ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا , فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ : أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنْ : الصَّالِقَةِ , وَالْحَالِقَةِ , وَالشَّاقَّةِ