Narrated `Aisha: Safiya got her menses on the night of Nafr (departure from Hajj), and she said, I see that I will detain you. The Prophet said, Aqra Halqa! Did she perform the Tawaf on the Day of Nahr (slaughtering)? Somebody replied in the affirmative. He said, Then depart.
ہم سے عمرو بن حفص نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہمارے والد نے بیان کیا، ان سے اعمش نے بیان کیا، ان سے ابراہیم نخعی نے بیان کیا، ان سے اسود نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ مکہ سے روانگی کی رات صفیہ رضی اللہ عنہا حائضہ تھیں، انہوں نے کہا کہ ایسا معلوم ہوتا ہے میں ان لوگوں کے روکنے کا باعث بن جاؤں گی، پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا «عقرى حلقى» کیا تو نے قربانی کے دن طواف الزیارۃ کیا تھا؟ اس نے کہا کہ جی ہاں کر لیا تھا، آپ ﷺ نے فرمایا کہ پھر چلو۔
ham se Amro bin Hafs ne byan kiya, kaha ke ham se hamare walid ne byan kiya, un se Aamash ne byan kiya, un se Ibrahim Nakhi ne byan kiya, un se Aswad ne aur un se Aisha رضی اللہ عنہا ne byan kiya ke Makkah se rawangi ki raat Safiyyah رضی اللہ عنہا haiz thi, unho ne kaha ke aisa maloom hota hai main un logon ke roknay ka baa'is ban jaungi, phir Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Aqri Halqi" kiya to ne qurbani ke din tawaf al-ziyarah kiya tha? us ne kaha ke ji haan kar liya tha, aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke phir chalo.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ ، فَقَالَتْ : مَا أُرَانِي إِلَّا حَابِسَتَكُمْ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَقْرَى حَلْقَى ، أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ؟ قِيلَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَانْفِرِي ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ .