Narrated `Aisha: Safiya got her menses on the night of Nafr (departure from Hajj), and she said, I see that I will detain you. The Prophet said, Aqra Halqa! Did she perform the Tawaf on the Day of Nahr (slaughtering)? Somebody replied in the affirmative. He said, Then depart.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ حضرت صفیہ ؓ کو روانگی کی رات حیض آگیا تو انھوں نے کہا: میرے خیال کے مطابق میں تمہارے کوچ میں رکاوٹ بنوں گی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’عقریٰ حلقیٰ! کیا اس نے قربانی کے دن طواف زیارت کیا تھا؟‘‘ عرض کیا گیا: ہاں! تو آپ نے فرمایا: ’’رخت سفر باندھو اور روانہ ہوجاؤ۔‘‘
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Hazrat Safiyya (Radi Allahu Anha) ko rawangi ki raat haiz aa gaya to unhon ne kaha: Mere khayal ke mutabiq main tumhare kooch mein rukawat banoon gi. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Aqra Halqa! Kya is ne qurbani ke din tawaf-e-ziyarat kiya tha?'' Arz kiya gaya: Haan! To Aap ne farmaya: ''Rakht-e-safar bandho aur rawana ho jao.'"
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ ، فَقَالَتْ : مَا أُرَانِي إِلَّا حَابِسَتَكُمْ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَقْرَى حَلْقَى ، أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ؟ قِيلَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَانْفِرِي ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ .