35.
Sales in which a Price is paid for Goods to be Delivered Later (As-Salam)
٣٥-
كتاب السلم


1
Chapter: As-Salam by a definite known specified measure

١
باب السَّلَمِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ

Sahih al-Bukhari 2239

Ibn `Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Madina and the people used to pay in advance the price of fruits to be delivered within one or two years. (The sub-narrator is in doubt whether it was one to two years or two to three years.) The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever pays money in advance for dates (to be delivered later) should pay it for known specified weight and measure (of the dates).

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ جب مدینہ طیبہ تشریف لائے تو (مدینہ کے)لوگ پھلوں سال یا دوسال کے لیے بیع سلم کرتے تھے۔ یا انھوں نے فرمایا کہ دو سال یا تین سال کے لیے بیع سلم کرتے تھے۔ اسماعیل (ابن علیہ) کو شک ہوا تھا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جو کوئی کھجوروں کے لیے پیشگی ادائیگی کرتا ہے تو اسے چاہیے کہ معین ماپ اور معین وزن کی وضاحت کے ساتھ بیع سلم کرے۔‘‘ محمد نے بھی اسماعیل ابن علیہ کے طریق سے انھی الفاظ میں یہ روایت بیان کی ہے، یعنی معین ماپ اور مقرر وزن میں بیع سلم کرے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai. Unhon ne farmaya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab Madina Tayyaba tashreef laye to (Madina ke) log phalon mein saal ya do saal ke liye bai-e-salam karte the. Ya unhon ne farmaya ke do saal ya teen saal ke liye bai-e-salam karte the. Ismail (Ibn Aliyyah) ko shak hua tha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jo koi khajooron ke liye peshgi adayigi karta hai to ise chahiye ke muayyan maap aur muayyan wazan ki wazahat ke sath bai-e-salam kare.'' Muhammad ne bhi Ismail Ibn Aliyyah ke tareeq se inhi alfaz mein ye riwayat bayan ki hai, yani muayyan maap aur muqarrar wazan mein bai-e-salam kare.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي الثَّمَرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ ، أَوْ قَالَ : عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ، شَكَّ إِسْمَاعِيلُ ، فَقَالَ : مَنْ سَلَّفَ فِي تَمْرٍ ، فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ .

Sahih al-Bukhari 2239b

Narrated Ibn Abi Najih:as above, mentioning only specific measure.

ابن ابی نجیح سے روایت ہے: جیسا کہ اوپر گزرا، صرف معین پیمانے کا ذکر کرتے ہوئے۔

Ibn Abi Najeeh se riwayat hai: Jaisa ke oopar guzra, sirf muayyan paimane ka zikr karte hue.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، بِهَذَا ‏ "‏ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏