4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


63
Chapter: The washing out of blood

٦٣
باب غَسْلِ الدَّمِ

Sahih al-Bukhari 227

Asma (رضي الله تعالى عنها) narrated that a woman came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, "If anyone of us gets menses in her clothes then what should she do?" He replied, "She should (take hold of the soiled place), rub it and put it in the water and rub it in order to remove the traces of blood and then pour water over it. Then she can pray in it."

ہم سے محمد ابن المثنی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ نے ہشام کے واسطے سے بیان کیا، ان سے فاطمہ نے اسماء کے واسطے سے، وہ کہتی ہیں کہ ایک عورت نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کی کہ یا رسول اللہ! فرمائیے ہم میں سے کسی عورت کو کپڑے میں حیض آ جائے ( تو ) وہ کیا کرے، آپ ﷺ نے فرمایا ( کہ پہلے ) اسے کھرچے، پھر پانی سے رگڑے اور پانی سے دھو ڈالے اور اسی کپڑے میں نماز پڑھ لے۔

hum se Muhammad ibn al-Muthanna ne bayan kiya, unhone kaha hum se Yahya ne Hisham ke wasṭe se bayan kiya, unse Fatimah ne Asma ke wasṭe, woh kehti hain ke ek aurat ne Rasoolullah صلى الله عليه وسلم ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya ke ya Rasool Allah! Farmayen hum mein se kisi aurat ko kapde mein haiz aa jaye (to) woh kya kare, Aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya (ke pehle) usay kharachay, phir pani se ragaday aur pani se dho daale aur usi kapde mein namaz parh le.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ ، عَنْ أَسْمَاءَ ، قَالَتْ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ ، كَيْفَ تَصْنَعُ ؟ قَالَ : تَحُتُّهُ ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ .

Sahih al-Bukhari 228

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Fatima bint Abi Hubaish ( رضي الله تعالى عنها) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, "O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) I get persistent bleeding from the uterus and do not become clean. Shall I give up my prayers?" Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, "No, because it is from a blood vessel and not the menses. So when your real menses begins give up your prayers and when it has finished wash off the blood (take a bath) and offer your prayers." Hisham (the sub narrator) narrated that his father had also said, (the Prophet ﷺ told her) : "Perform ablution for every prayer till the time of the next period comes."

ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا مجھ سے ابومعاویہ نے، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے اپنے باپ (عروہ) کے واسطے سے، وہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کرتے ہیں، وہ فرماتی ہیں کہ ابوحبیش کی بیٹی فاطمہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس نے کہا کہ میں ایک ایسی عورت ہوں جسے استحاضہ کی بیماری ہے۔ اس لیے میں پاک نہیں رہتی تو کیا میں نماز چھوڑ دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا نہیں، یہ ایک رگ ( کا خون ) ہے حیض نہیں ہے۔ تو جب تجھے حیض آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب یہ دن گزر جائیں تو اپنے ( بدن اور کپڑے ) سے خون کو دھو ڈال پھر نماز پڑھ۔ ہشام کہتے ہیں کہ میرے باپ عروہ نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے یہ ( بھی ) فرمایا کہ پھر ہر نماز کے لیے وضو کر یہاں تک کہ وہی ( حیض کا ) وقت پھر آ جائے۔

hum se Muhammad ibn Salam ne bayan kiya, kaha mujh se Abu Muawiyah ne, kaha hum se Hisham bin Urwah ne apne baap (Urwah) ke wasṭe se, woh Aisha رضي الله عنها se naqal karte hain, woh farmati hain ke Abu Habish ki beti Fatimah Rasoolullah صلى الله عليه وسلم ki khidmat mein hazir hui aur usne kaha ke main ek aisi aurat hoon jise istihazah ki bimari hai. Is liye main paak nahin rehti to kya main namaz chhod doon? Aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya nahin, yeh ek rag (ka khoon) hai haiz nahin hai. To jab tujhe haiz aaye to namaz chhod de aur jab yeh din guzar jaye to apne (badan aur kapde) se khoon ko dho daal phir namaz parh. Hisham kehte hain ke mere baap Urwah ne kaha ke Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne yeh (bhi) farmaya ke phir har namaz ke liye wuzu kar yahan tak ke wahi (haiz ka) waqt phir aa jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِحَيْضٍ ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلَاةَ ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ، قَالَ : وَقَالَ أَبِي : ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلَاةٍ حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ .