4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


6
Chapter: The completion (or perfection) of ablution (one should wash all the parts perfectly)

٦
باب إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ

Sahih al-Bukhari 139

Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded from Arafat till he reached the mountain pass. He dismounted, urinated and then performed ablution but not a perfect one. I said to him, '(Is it the time for) the prayer, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said, "The (place of) prayer is ahead of you." He rode till when he reached Al-Muzdalifa, he dismounted and performed ablution and a perfect one, The (call for) Iqama was pronounced and he led the Maghrib prayer. Then everybody made his camel kneel down at its place. Then the Iqama was pronounced for the Isha' prayer which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) led and no prayer was offered in between these two prayers.

حضرت اسامہ بن زید ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ عرفات سے لوٹے، جب گھاٹی میں پہنچے تو آپ اترے، پیشاب کیا، پھر وضو فرمایا لیکن وضو پورا نہ کیا۔ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! نماز کا وقت قریب ہے؟ آپ نے فرمایا: ’’نماز آگے چل کر پڑھیں گے۔‘‘ پھر آپ سوار ہوئے، جب مزدلفہ آئے تو اترے اور پورا وضو کیا، پھر نماز کی تکبیر کہی گئی اور آپ نے مغرب کی نماز ادا کی۔ اس کے بعد ہر شخص نے اپنا اونٹ اپنے مقام پر بٹھایا، پھر عشاء کی تکبیر ہوئی اور آپ نے نماز پڑھی اور دونوں کے درمیان نفل وغیرہ نہیں پڑھے۔

Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek dafa Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Arafat se lote, jab ghaati mein pahunche toh aap utre, peshab kiya, phir wudu farmaya lekin wudu poora na kiya. Maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Namaz ka waqt qareeb hai? Aap ne farmaya: "Namaz aage chal kar padhenge." Phir aap sawar hue, jab Muzdalifa aaye toh utre aur poora wudu kiya, phir namaz ki takbeer kahi gayi aur aap ne Maghrib ki namaz ada ki. Iske baad har shakhs ne apna oont apne maqam par bithaya, phir Isha ki takbeer hui aur aap ne namaz padhi aur donon ke darmiyan nafl wagherah nahin padhe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ ، يَقُولُ : دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ ، فَقُلْتُ : الصَّلَاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : الصَّلَاةُ أَمَامَكَ ، فَرَكِبَ ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا .