Abdullah bin Ka`b bin Malik Al-Ansari narrated from Ka`b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) that Abdullah bin Abi Hadrad Al-Aslami (رضي الله تعالى عنه) owed him some debt. Ka`b ( رضي الله تعالى عنه) met him and caught hold of him and they started talking and their voices grew loudest. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by them and addressed Ka`b (رضي الله تعالى عنه), pointing out to him to reduce the debt to one half. So, Ka`b (رضي الله تعالى عنه) got one half of the debt and exempted the debtor from the other half.
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے لیث نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے جعفر بن ربیعہ نے بیان کیا، اور یحییٰ بن بکیر کے علاوہ نے بیان کیا کہ مجھ سے لیث نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے جعفر بن ربیعہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمز نے، ان سے عبداللہ بن کعب بن مالک انصاری نے، اور ان سے کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ عبداللہ بن ابی حدرد اسلمی رضی اللہ عنہ پر ان کا قرض تھا، ان سے ملاقات ہوئی تو انہوں نے ان کا پیچھا کیا۔ پھر دونوں کی گفتگو تیز ہونے لگی۔ اور آواز بلند ہو گئی۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ کا ادھر سے گزر ہوا۔ اور آپ ﷺ نے فرمایا، اے کعب! اور آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کر کے گویا یہ فرمایا کہ آدھے قرض کی کمی کر دے۔ چنانچہ انہوں نے آدھا لے لیا اور آدھا قرض معاف کر دیا۔
Hum se Yahya bin Bukair ne bayan kiya, unho ne kaha ke hum se Laith ne bayan kiya, unho ne kaha ke mujh se Ja'far bin Rubai'ah ne bayan kiya, aur Yahya bin Bukair ke alawa ne bayan kiya ke mujh se Laith ne bayan kiya, kaha ke mujh se Ja'far bin Rubai'ah ne bayan kiya, un se Abdul Rahman bin Harmuz ne, un se Abdullah bin Kaab bin Malik Ansari ne, aur un se Kaab bin Malik رضی اللہ عنہ ne ke Abdullah bin Abi Hadrad Aslami رضی اللہ عنہ par un ka qarz tha, un se mulaqat hui to unho ne un ka peecha kiya. Phir dono ki guftagu tez hone lagi aur awaz buland ho gayi. Itne mein Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ka idhar se guzar hua. Aur aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya, "Aye Kaab!" Aur aap صلی اللہ علیہ وسلم ne apne haath se ishara kar ke goya yeh farmaya ke adhe qarz ki kami kar de. Chananche unho ne adha le liya aur adha qarz maaf kar diya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَقَالَ غَيْرُهُ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ دَيْنٌ ، فَلَقِيَهُ ، فَلَزِمَهُ ، فَتَكَلَّمَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا ، فَمَرَّ بِهِمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا كَعْبُ ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ النِّصْفَ ، فَأَخَذَ نِصْفَ مَا عَلَيْهِ ، وَتَرَكَ نِصْفًا .