49.
Manumission of Slaves
٤٩-
كتاب العتق


10
Chapter: The Wala' of a manumitted slave

١٠
باب بَيْعِ الْوَلاَءِ وَهِبَتِهِ

Sahih al-Bukhari 2535

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the selling or donating the Wala of a freed slave.

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھے عبداللہ بن دینار نے خبر دی، انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے سنا، آپ بیان کیا کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے ولاء کے بیچنے اور اس کے ہبہ کرنے سے منع فرمایا تھا۔

Hum se Abu Al-Walid ne byan kiya, unho ne kaha hum se Sha'bah ne byan kiya, unho ne kaha mujhe Abdullah bin Dinar ne khabar di, unho ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna, Aap byan karte the ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne walaa ke bechne aur us ke hibah karne se mana farmaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ ، وَعَنْ هِبَتِهِ .

Sahih al-Bukhari 2536

Narrated `Aisha: I bought Buraira but her masters put the condition that her Wala' would be for them. I told the Prophet about it. He said (to me), Manumit her as her Wala' will be for the one who pays the price. So, I manumitted her. The Prophet called Buraira and gave her the option of either staying with her husband or leaving him. She said, Even if he gave me so much money, I would not stay with him, and so she preferred her freedom to her husband.

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، ان سے منصور نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے اسود نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ بریرہ رضی اللہ عنہا کو میں نے خریدا تو ان کے مالکوں نے ولاء کی شرط لگائی ( کہ آزادی کے بعد وہ انہیں کے حق میں قائم رہے گی ) میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا تم انہیں آزاد کر دو، ولاء تو اسی کی ہوتی ہے جو قیمت دے کر کسی غلام کو آزاد کر دے۔ پھر میں نے انہیں آزاد کر دیا۔ پھر نبی کریم ﷺ نے بریرہ رضی اللہ عنہا کو بلایا اور ان کے شوہر کے سلسلے میں انہیں اختیار دیا۔ بریرہ نے کہا کہ اگر وہ مجھے فلاں فلاں چیز بھی دیں تب بھی میں اس کے پاس نہ رہوں گی۔ چنانچہ وہ اپنے شوہر سے جدا ہو گئیں۔

Hum se Usman bin Abi Shaybah ne byan kiya, kaha hum se Jurair ne byan kiya, un se Mansur ne, un se Ibrahim ne, un se Aswad ne aur un se Aisha radiyallahu anha ne byan kiya ke Bureirah radiyallahu anha ko mein ne khareeda to un ke malikon ne walaa ki shart lagai (ke azadi ke baad woh un ke haq mein qaim rahe gi) mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum unhein azad kar do, walaa to usi ki hoti hai jo qeemat de kar kisi ghulam ko azad kar de. Phir mein ne unhein azad kar diya. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bureirah radiyallahu anha ko bulaya aur un ke shohar ke silsile mein unhein ikhtiyar diya. Bureirah ne kaha ke agar woh mujhe falan falan cheez bhi dein tab bhi mein us ke paas na rahungi. Chunaanche woh apne shohar se juda ho gayin.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتِ : اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلَاءَهَا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَعْتِقِيهَا ، فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ ، فَأَعْتَقْتُهَا ، فَدَعَاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا ، فَقَالَتْ : لَوْ أَعْطَانِي كَذَا وَكَذَا مَا ثَبَتُّ عِنْدَهُ ، فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا .