Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked `Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) about a man who engaged in the sexual intercourse with his wife but did not discharge. Uthman (رضي الله تعالى عنه) replied, "He should perform ablution like that for the prayer after washing his private parts." Uthman (رضي الله تعالى عنه) added, "I heard that from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)." I asked `Ali bin Abi Talib, Az- Zubair bin Al-`Awwam, Talha bin 'Ubaidullah and Ubai bin Ka`b (رضي الله تعالى عنهم) and they gave the same reply. (Abu Aiyub said that he had heard that from Allah's Apostle ﷺ) (This order was canceled later on, so one has to take a bath.
حضرت زید بن خالد جہنی سے روایت ہے، انھوں نے حضرت عثمان ؓ سے دریافت کیا: اگر کوئی شخص اپنی بیوی سے ہمبستری کرے مگر انزال نہ ہو تو اس کے متعلق آپ کی کیا رائے ہے؟ حضرت عثمان ؓ نے فرمایا: وہ وضو کرے جیسا کہ نماز کے لیے وضو کرتا ہے اور اپنے عضو مخصوص کو دھو لے۔ حضرت عثمان ؓ نے یہ بھی کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے ایسا ہی سنا ہے۔ حضرت زید کہتے ہیں: میں نے پھر اس کے متعلق حضرت علی بن ابی طالب، زبیر بن عوام، طلحہ بن عبیداللہ اور ابی بن کعب رضی اللہ عنہم سے دریافت کیا تو انھوں نے بھی یہی فیصلہ دیا۔ یحییٰ بن ابی کثیر نے کہا: مجھے ابوسلمہ نے خبر دی، انھیں عروہ بن زبیر نے بتایا، انھیں ابوایوب انصاری نے خبر دی، انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا۔
Hazrat Zaid bin Khalid Juhani (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, unho ne Hazrat Usman (Razi Allahu Anhu) se daryaft kiya: Agar koi shakhs apni biwi se hambistari kare magar inzaal na ho to us ke mutalliq aap ki kya raay hai? Hazrat Usman (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Woh wazu kare jaisa ke namaz ke liye wazu karta hai aur apne uzv e makhsoos ko dho le. Hazrat Usman (Razi Allahu Anhu) ne yeh bhi kaha ke mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se aisa hi suna hai. Hazrat Zaid (Razi Allahu Anhu) kehte hain: Mein ne phir us ke mutalliq Hazrat Ali bin Abi Talib (Razi Allahu Anhu), Zubair bin Awam (Razi Allahu Anhu), Talha bin Ubaidullah (Razi Allahu Anhu) aur Ubay bin Ka'b (Razi Allahu Anhu) se daryaft kiya to unho ne bhi yehi faisla diya. Yahya bin Abi Kaseer ne kaha: Mujhe Abu Salma ne khabar di, inhein Urwah bin Zubair ne bataya, inhein Abu Ayub Ansari (Razi Allahu Anhu) ne khabar di, unho ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ الْحُسَيْنِ ، قَالَ يَحْيَى : وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، فَقَالَ : أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فَلَمْ يُمْنِ ، قَالَ عُثْمَانُ : يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ ، قَالَ عُثْمَانُ : سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ ، وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ ، قَالَ يَحْيَى : وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .