Amir narrated that he heard An-Nu`man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) on the pulpit saying, ‘my father gave me a gift but Amra bint Rawaha (رضي الله تعالى عنها) (my mother) said that she would not agree to it unless he made Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as a witness to it. So, my father went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I have given a gift to my son from Amra bint Rawaha (رضئ هللا تعالی عنہا), but she ordered me to make you as a witness to it, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, 'have you given (the like of it) to everyone of your sons?' He replied in the negative. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'be afraid of Allah, and be just to your children.' His father then returned and took back his gift.
حضرت نعمان بن بشیر ؓ سے روایت ہے، انھوں نے برسرمنبر کہا کہ میرے والد نے مجھے کچھ عطیہ دیا تو میری والدہ حضرت عمر ہ بنت رواحہ ؓ نے کہا: میں اس وقت تک راضی نہیں ہوں گی جب تک تم رسول اللہ ﷺ کو اس پر گواہ نہ بناؤ۔ لہذا وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور عرض کیا: میں نے حضرت عمرہ بنت رواحہ ؓ کے بطن سے پیدا ہونے والے اس بیٹے کو کچھ عطیہ دیاہے۔ اللہ کے رسول ﷺ !عمرہ کے کہنے کے مطابق آپ کو اس پر گواہ بنانا چاہتا ہوں۔ آپ نے دریافت کیا: ’’ آیا تم نے اپنی تمام اولاد کو اتنا ہی دیا ہے؟‘‘ اس نے کہا: نہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ سے ڈرو اور اپنی اولاد کے درمیان عدل وانصاف کیا کرو۔‘‘ حضرت نعمان ٍ کا بیان ہے کہ(یہ سن کر) میرے والد لوٹ آئے اور انھوں نے دی ہوئی چیز واپس لے لی۔
Hazrat Numan bin Bashir (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne bar-sar-e-minbar kaha ke mere walid ne mujhe kuch atiya diya to meri walida Hazrat Amrah bint-e-Rawaha (radiyallahu anhu) ne kaha: Main is waqt tak razi nahi hoon gi jab tak tum Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ko is par gawah na banao. Lehaza wo Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas aaye aur arz kiya: Main ne Hazrat Amrah bint-e-Rawaha (radiyallahu anhu) ke batan se paida hone wale is bete ko kuch atiya diya hai. Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Amrah ke kehne ke mutabiq Aap ko is par gawah banana chahta hoon. Aap ne daryaft kiya: ''Aaya tum ne apni tamam aulad ko itna hi diya hai?'' Us ne kaha: Nahi. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Allah se daro aur apni aulad ke darmiyan adal-o-insaf kiya karo.'' Hazrat Numan (radiyallahu anhu) ka bayan hai ke (ye sun kar) mere walid laut aaye aur unhon ne di hui cheez wapis le li.
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، يَقُولُ : أَعْطَانِي أَبِي عَطِيَّةً ، فَقَالَتْ عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ : لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَعْطَيْتُ ابْنِي مِنْ عَمْرَةَ بِنْتِ رَوَاحَةَ عَطِيَّةً ، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : أَعْطَيْتَ سَائِرَ وَلَدِكَ مِثْلَ هَذَا ، قَالَ : لَا ، قَالَ : فَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمْ ، قَالَ : فَرَجَعَ فَرَدَّ عَطِيَّتَهُ .