51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


30
Chapter: Not to take back presents or Sadaqa

٣٠
باب لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَرْجِعَ فِي هِبَتِهِ وَصَدَقَتِهِ

Sahih al-Bukhari 2621

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who takes back his present is like him who swallows his vomit.’

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام اور شعبہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے قتادہ نے بیان کیا سعید بن مسیب سے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اپنا دیا ہوا ہدیہ واپس لینے والا ایسا ہے جیسے اپنی کی ہوئی قے کو چاٹنے والا۔“

hum se Muslim bin Ibrahim ne bayan kiya, kaha hum se Hisham aur Sha'bah ne bayan kiya, unho ne kaha ke hum se Qatadah ne bayan kiya Saeed bin Musayyib se aur un se Abdullah bin Abbas radi Allah anhuma ne bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "apna diya hua hadiya wapas lene wala aisa hai jaise apni ki hui qay ko chaatne wala."

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، وَشُعْبَةُ ، قَالَا : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ ، كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ .

Sahih al-Bukhari 2622

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the bad example is not for us. He who takes back his present is like a dog that swallows back its vomit.’

ہم سے عبدالرحمٰن بن مبارک نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ایوب نے بیان کیا عکرمہ سے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”ہم مسلمانوں کو بری مثال نہ اختیار کرنی چاہئے۔ اس شخص کی سی جو اپنا دیا ہوا ہدیہ واپس لے لے، وہ اس کتے کی طرح ہے جو اپنی قے خود چاٹتا ہے۔“

hum se Abdul Rahman bin Mubarak ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Warith ne bayan kiya, kaha ke hum se Ayub ne bayan kiya Akrimah se aur un se Abdullah bin Abbas radi Allah anhuma ne bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "hum musalmanon ko buri misal na ikhtiyar karni chahiye. Us shakhs ki si jo apna diya hua hadiya wapas le le, woh us kutte ki tarah hai jo apni qay khud chaatta hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الَّذِي يَعُودُ فِي هِبَتِهِ ، كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ .

Sahih al-Bukhari 2623

Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that he gave a horse in Allah's Cause. The person to whom it was given, did not look after it. He intended to buy it from him, thinking that he would sell it cheap. When he asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he said, ‘don't buy it, even if he gives it to you for one Dirham, as the person who takes back what he has given in charity, is like a dog that swallows back its vomit.’

ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے بیان کیا زید بن اسلم سے، ان سے ان کے باپ نے کہ انہوں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے سنا۔ آپ نے فرمایا کہ میں نے ایک گھوڑا اللہ کے راستے میں جہاد کے لیے ( ایک شخص کو ) دیا ) ۔ جسے میں نے وہ گھوڑا دیا تھا، اس نے اسے دبلا کر دیا۔ اس لیے میرا ارادہ ہوا کہ اس سے اپنا وہ گھوڑا خرید لوں، میرا یہ بھی خیال تھا کہ وہ شخص وہ گھوڑا سستے داموں پر بیچ دے گا۔ لیکن جب میں نے اس کے بارے میں نبی کریم ﷺ سے پوچھا تو آپ نے فرمایا کہ تم اسے نہ خریدو، خواہ تمہیں وہ ایک ہی درہم میں کیوں نہ دے۔ کیونکہ اپنے صدقہ کو واپس لینے والا شخص اس کتے کی طرح ہے جو اپنی ہی قے خود چاٹتا ہے۔

hum se Yahya bin Qaza'a ne bayan kiya, kaha hum se Imam Malik ne bayan kiya Zaid bin Aslam se, un se un ke baap ne kaha ke unho ne Umar bin Khattab radi Allah anh se suna. Aap ne farmaya ke main ne ek ghoda Allah ke raste mein jihad ke liye (ek shakhs ko) diya. Jise main ne woh ghoda diya tha, usne use dubla kar diya. Is liye mera irada hua ke us se apna woh ghoda kharid lun, mera yeh bhi khayal tha ke woh shakhs woh ghoda saste damon par bech dega. Lekin jab main ne us ke bare mein Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se poocha toh aap ne farmaya ke tum use na khareedo, khwah tumhein woh ek hi dirham mein kyun na de. Kyunki apne sadqah ko wapas lene wala shakhs us kutte ki tarah hai jo apni hi qay khud chaata hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَا تَشْتَرِهِ ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ .