52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات


7
Chapter: To give witness concerning lineage, foster suckling relations and dead persons

٧
باب الشَّهَادَةِ عَلَى الأَنْسَابِ وَالرَّضَاعِ الْمُسْتَفِيضِ وَالْمَوْتِ الْقَدِيمِ

Sahih al-Bukhari 2644

Narrated Aisha: Aflah asked the permission to visit me but I did not allow him. He said, Do you veil yourself before me although I am your uncle? `Aisha said, How is that? Aflah replied, You were suckled by my brother's wife with my brother's milk. I asked Allah's Apostle about it, and he said, Aflah is right, so permit him to visit you.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: حضرت افلح  ؓ نے مجھ سے اندر آنے کی اجازت مانگی تو میں نے اسے اجازت نہ دی۔ وہ کہنے لگے۔ تم مجھ سے پردہ کرتی ہو، حالانکہ میں تو تمھارا چچا ہوں۔ میں نے کہا: وہ کیسے ؟ انھوں نے کہا: میرے بھائی کی بیوی نےتمھیں دودھ پلایا ہے وہ دودھ میرے بھائی کی وجہ سے تھا۔ حضرت عائشہ  ؓ نے کہا: میں نے اس کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپنے فرمایا: ’’افلح سچ کہتا ہے (اسے اندر آنے کی) اجازت دو۔‘‘

Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hazrat Aflah (radiyallahu anhu) ne mujh se andar aane ki ijazat mangi to main ne ise ijazat na di. Wo kehne lage. Tum mujh se parda karti ho, halanke main to tumhara chacha hoon. Main ne kaha: Wo kaise? Unhon ne kaha: Mere bhai ki biwi ne tumhein doodh pilaya hai wo doodh mere bhai ki wajah se tha. Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ne kaha: Main ne is ka zikr Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) se kiya to Aap ne farmaya: ''Aflah sach kehta hai (ise andar aane ki) ijazat do.' '

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَفْلَحُ ، فَلَمْ آذَنْ لَهُ ، فَقَالَ : أَتَحْتَجِبِينَ مِنِّي وَأَنَا عَمُّكِ ؟ فَقُلْتُ : وَكَيْفَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي بِلَبَنِ أَخِي ، فَقَالَتْ : سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : صَدَقَ أَفْلَحُ ، ائْذَنِي لَهُ .

Sahih al-Bukhari 2645

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said about Hamza's (رضي الله تعالى عنه) daughter, ‘I am not legally permitted to marry her, as foster relations are treated like blood relations (in marital affairs). She is the daughter of my foster brother.’

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی ﷺ نے حضرت حمزہ  ؓ کی صاحبزادی کے متعلق فرمایا: ’’اس سے نکاح کرنا میرے لیے جائز نہیں کیونکہ جو رشتے نسب کی وجہ سے حرام ہوتے ہیں وہ دودھ کی وجہ سے بھی حرام ہو جاتے ہیں۔ یہ لڑکی تو میری رضاعی بھتیجی ہے۔‘‘

Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne Hazrat Hamza (radiyallahu anhu) ki sahibzadi ke mutalliq farmaya: ''Is se nikah karna mere liye jaiz nahi kyunke jo rishte nasab ki wajah se haram hote hain wo doodh ki wajah se bhi haram ho jate hain. Ye larki to meri razayi bhatiji hai.' '

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بِنْتِ حَمْزَةَ : لَا تَحِلُّ لِي يَحْرُمُ مِنِ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنِ النَّسَبِ هِيَ بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ .

Sahih al-Bukhari 2646

Narrated `Amra bint `Abdur-Rahman: That `Aisha the wife of the Prophet told her uncle that once, while the Prophet was in her house, she heard a man asking Hafsa's permission to enter her house. `Aisha said, I said, 'O Allah's Apostle! I think the man is Hafsa's foster uncle.' `Aisha added, O Allah's Apostle! There is a man asking the permission to enter your house. Allah's Apostle replied, I think the man is Hafsa's foster uncle. `Aisha said, If so-and-so were living (i.e. her foster uncle) would he be allowed to visit me? Allah's Apostle said, Yes, he would, as the foster relations are treated like blood relations (in marital affairs).

اُم المومنین حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: نبی ﷺ ان کے پاس موجود تھے کہ اس دوران میں حضرت عائشہ  ؓ نے ایک شخص کی آواز سنی جو حضرت حفصہ  ؓ کے گھر داخل ہونے کی اجازت مانگ رہا تھا۔ حضرت عائشہ  ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میرے خیال کے مطابق یہ فلاں شخص ہے جو دودھ کے رشتے سے حضرت حفصہ  ؓ کا چچا ہے۔ اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! یہ شخص آپ کے گھرمیں داخل ہونے کی اجازت مانگ رہا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں سمجھتا ہوں کہ یہ فلاں شخص ہے جو حفصہ  ؓ کا رضاعی چچا ہے۔‘‘ حضرت عائشہ  ؓ نے عرض کیا، اگر فلاں شخص، جو میرا رضاعی چچا تھا، آج زندہ ہوتا تو وہ میرے گھر میں بھی داخل ہو سکتا تھا؟رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ہاں، جورشتے نسب کی وجہ سے محرم ہوتے ہیں وہ دودھ کے باعث بھی محرم بن جاتے ہیں۔‘‘

Umm-ul-Momonin Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) in ke paas maujood the ke is dauran mein Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ne ek shakhs ki awaz suni jo Hazrat Hafsa (radiyallahu anhu) ke ghar dakhil hone ki ijazat maang raha tha. Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam)! Mere khayal ke mutabiq ye falan shakhs hai jo doodh ke rishte se Hazrat Hafsa (radiyallahu anhu) ka chacha hai. Allah ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam)! Ye shakhs Aap ke ghar mein dakhil hone ki ijazat maang raha hai. Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Main samajhta hoon ke ye falan shakhs hai jo Hafsa (radiyallahu anhu) ka razayi chacha hai.'' Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ne arz kiya, agar falan shakhs, jo mera razayi chacha tha, aaj zinda hota to wo mere ghar mein bhi dakhil ho sakta tha? Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Han, jo rishte nasab ki wajah se mahram hote hain wo doodh ke baais bhi mahram ban jate hain.' '

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا ، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ ؟ قَالَتْ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُرَاهُ فُلَانًا لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَيَّ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ ، إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ .

Sahih al-Bukhari 2647

Narrated Aisha: Once the Prophet came to me while a man was in my house. He said, O `Aisha! Who is this (man)? I replied, My foster brothers He said, O `Aisha! Be sure about your foster brothers, as fostership is only valid if it takes place in the suckling period (before two years of age).

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: نبی ﷺ میرے گھر تشریف لائے تو ایک شخص میرے پاس بیٹھا تھا۔ آپ نے دریافت کیا: ’’عائشہ  ؓ! یہ کون ہے؟‘‘  میں نے عرض کیا: یہ میرا رضاعی بھائی ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’عائشہ  ؓ!ذرا اپنے رضاعی بھائی کے بارے میں غور و فکر کر لیا کرو۔ کیونکہ اس رضاعت کا اعتبار ہے جس میں دودھ بھوک کی وجہ سے پیا جائے۔‘‘ ابن مہدی نے سفیان سے روایت کرنے میں محمد بن کثیر کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) mere ghar tashreef laye to ek shakhs mere paas baitha tha. Aap ne daryaft kiya: ''Aisha (radiyallahu anhu)! Ye kaun hai?'' Main ne arz kiya: Ye mera razayi bhai hai. Aap ne farmaya: ''Aisha (radiyallahu anhu)! Zara apne razayi bhai ke bare mein ghor-o-fikr kar liya karo. Kyunke is razat ka aetebar hai jis mein doodh bhook ki wajah se piya jaye.'' Ibn-e-Mahdi ne Sufyan se riwayat karne mein Muhammad bin Kaseer ki mutabiat ki hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي رَجُلٌ ، قَالَ : يَا عَائِشَةُ ، مَنْ هَذَا ؟ قُلْتُ : أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ، قَالَ : يَا عَائِشَةُ ، انْظُرْنَ مَنْ إِخْوَانُكُنَّ ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ . تَابَعَهُ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ .