52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات


26
Chapter: How to swear?

٢٦
بَابُ كَيْفَ يُسْتَحْلَفُ

Sahih al-Bukhari 2678

Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) asking him about Islam, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have to offer five compulsory prayers in a day and a night (24 hours).’ The man asked, ‘is there any more compulsory prayers for me?’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no, unless you like to offer Nawafil (optional prayers).’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, you have to observe fasts during the month of Ramadan.’ The man said, ‘am I to fast any other days?' Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no, unless you wish to observe the optional fast voluntarily.’ Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) told him about the compulsory Zakat. The man asked, ‘do I have to give anything besides?’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no, unless you wish to give in charity voluntarily.’ So, the man departed saying, ‘by Allah I will neither do more nor less than that.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if he has said the truth he will be successful.’

ہم سے اسماعیل بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ان کے چچا ابوسہیل نے، ان سے ان کے والد نے اور انہوں نے طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا، آپ نے بیان کیا کہ ایک صاحب ( ضمام بن ثعلبہ ) نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آئے اور اسلام کے متعلق پوچھنے لگے۔ آپ ﷺ نے فرمایا ”دن اور رات میں پانچ نمازیں ادا کرنا۔“ اس نے پوچھا کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر کچھ نماز اور ضروری ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا ”نہیں یہ دوسری بات ہے کہ تم نفل پڑھو۔“ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اور رمضان کے روزے ہیں۔“ اس نے پوچھا کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر کچھ ( روزے ) واجب ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا نہیں ”سوا اس کے جو تم اپنے طور پر نفل رکھو۔“ طلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ان کے سامنے رسول اللہ ﷺ نے زکوٰۃ کا بھی ذکر کیا تو انہوں نے پوچھا، کیا ( جو فرض زکوٰۃ آپ نے بتائی ہے ) اس کے علاوہ بھی مجھ پر کوئی خیرات واجب ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا ”نہیں، سوا اس کے جو تم خود اپنی طرف سے نفل دو۔“ اس کے بعد وہ صاحب یہ کہتے ہوئے جانے لگے کہ اللہ گواہ ہے نہ میں ان میں کوئی زیادتی کروں گا اور نہ کوئی کمی۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اگر اس نے سچ کہا ہے تو کامیاب ہوا۔“

Hum se Isma'il bin Abdullah ne bayan kiya, kaha ke mujh se Imam Malik ne bayan kiya, un se un ke chacha Abu Sahil ne, un se un ke walid ne aur unho ne Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) se suna, Aap ne bayan kiya ke ek sahib (Zamaam bin Tha'labah) Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein aaye aur Islam ke mutalliq poochhne lage. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Din aur raat mein paanch namazein ada karna." Us ne poocha kiya is ke alawah bhi mujh par kuch namazein aur zaroori hain? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Nahi yeh doosri baat hai ke tum nafil parho." Phir Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Aur Ramadan ke roze hain." Us ne poocha kiya is ke alawah bhi mujh par kuch (roze) wajib hain? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Nahi, siwa is ke jo tum apne tor par nafil rakhho." Talha (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke un ke samne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne zakat ka bhi zikr kiya to unho ne poocha, kya (jo farz zakat aap ne batayi hai) is ke alawah bhi mujh par koi khairat wajib hai? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Nahi, siwa is ke jo tum khud apni taraf se nafil do." Us ke baad woh sahib yeh kehte hue jaane lage ke Allah gawah hai nah mein un mein koi ziyadti karunga aur nah koi kami. Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Agar us ne sach kaha hai to kamiyab hua."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ :جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُهُ عَنِ الْإِسْلَامِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ، فَقَالَ : هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ، قَالَ : هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ ، قَالَ : وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ ، قَالَ : هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ ، فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ ، وَهُوَ يَقُولُ : وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ .

Sahih al-Bukhari 2679

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever has to take an oath should swear by Allah or remain silent.’

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے جویریہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ نافع نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اگر کسی کو قسم کھانی ہی ہے تو اللہ تعالیٰ ہی کی قسم کھائے، ورنہ خاموش رہے۔“

Hum se Musa bin Isma'il ne bayan kiya, unho ne kaha ke hum se Joairiyah ne bayan kiya, unho ne kaha ke Nafi' ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Agar kisi ko qasam khani hi hai to Allah Ta'ala hi ki qasam khaye, warna khamosh rahe."

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ ، قَالَ : ذَكَرَ نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ .