60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء


31
Chapter: The death of Musa (Moses)

٣١
باب وَفَاةِ مُوسَى، وَذِكْرُهُ بَعْدُ

Sahih al-Bukhari 3407

Narrated Abu Huraira: The Angel of Death was sent to Moses when he came to Moses, Moses slapped him on the eye. The angel returned to his Lord and said, You have sent me to a Slave who does not want to die. Allah said, Return to him and tell him to put his hand on the back of an ox and for every hair that will come under it, he will be granted one year of life. Moses said, O Lord! What will happen after that? Allah replied, Then death. Moses said, Let it come now. Moses then requested Allah to let him die close to the Sacred Land so much so that he would be at a distance of a stone's throw from it. Abu Huraira added, Allah's Apostle said, 'If I were there, I would show you his grave below the red sand hill on the side of the road.

ہم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو معمر نے خبر دی ‘ انہیں عبداللہ بن طاؤس نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام کے پاس ملک الموت کو بھیجا۔ جب ملک الموت موسیٰ علیہ السلام کے پاس آئے تو انہوں نے انہیں چانٹا مارا ( کیونکہ وہ انسان کی صورت میں آیا تھا ) ملک الموت ‘ اللہ رب العزت کی بارگاہ میں واپس ہوئے اور عرض کیا کہ تو نے اپنے ایک ایسے بندے کے پاس مجھے بھیجا جو موت کے لیے تیار نہیں ہے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ دوبارہ ان کے پاس جاؤ اور کہو کہ اپنا ہاتھ کسی بیل کی پیٹھ پر رکھیں، ان کے ہاتھ میں جتنے بال اس کے آ جائیں ان میں سے ہر بال کے بدلے ایک سال کی عمر انہیں دی جائے گی ( ملک الموت دوبارہ آئے اور اللہ تعالیٰ کا فیصلہ سنایا ) موسیٰ علیہ السلام بولے: اے رب! پھر اس کے بعد کیا ہو گا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ پھر موت ہے۔ موسیٰ علیہ السلام نے عرض کیا کہ پھر ابھی کیوں نہ آ جائے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر موسیٰ علیہ السلام نے اللہ تعالیٰ سے دعا کی کہ بیت المقدس سے مجھے اتنا قریب کر دیا جائے کہ ( جہاں ان کی قبر ہو وہاں سے ) اگر کوئی پتھر پھینکے تو وہ بیت المقدس تک پہنچ سکے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اگر میں وہاں موجود ہوتا تو بیت المقدس میں ‘ میں تمہیں ان کی قبر دکھاتا جو راستے کے کنارے پر ہے ‘ ریت کے سرخ ٹیلے سے نیچے۔ عبدالرزاق بن ہمام نے بیان کیا کہ ہمیں معمر نے خبر دی ‘ انہیں ہمام نے اور ان کو ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے اسی طرح بیان کیا۔

Hum se Yahya bin Musa ne bayan kiya ' kaha hum se Abdul Razzaq ne bayan kiya ' kaha hum ko Ma'mar ne khabar di ' unhein Abdullah bin Ta'us ne aur un se Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke Allah Ta'ala ne Musa علیہ السلام ke paas Malik al-Maut ko bheja. Jab Malik al-Maut Musa علیہ السلام ke paas aaye to unhone unhein chanta mara (kyunke woh insaan ki surat mein aaya tha) Malik al-Maut ' Allah Rabb al-'izzat ki barqat mein wapas hue aur arz kiya ke tu ne apne ek aise bande ke paas mujhe bheja jo maut ke liye tayar nahi hai. Allah Ta'ala ne farmaya ke dobara un ke paas jao aur kaho ke apna haath kisi bail ki peeth par rakhein, un ke haath mein jitne baal us ke aa jayein un mein se har baal ke badle ek saal ki umr unhein di jaegi (Malik al-Maut dobara aaye aur Allah Ta'ala ka faisla sunaya) Musa علیہ السلام bole: Aye Rab! Phir is ke baad kya ho ga? Allah Ta'ala ne farmaya ke phir maut hai. Musa علیہ السلام ne arz kiya ke phir abhi kyun na aa jaye. Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke phir Musa علیہ السلام ne Allah Ta'ala se dua ki ke Bait al-Maqdis se mujhe itna qareeb kar diya jaaye ke (jahan un ki qabar ho wahan se) agar koi pathar phenke to woh Bait al-Maqdis tak pahunch sake. Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke agar mein wahan maujood hota to Bait al-Maqdis mein ' mein tumhein un ki qabar dikhaata jo rastay ke kinare par hain ' reet ke surkh teelay se neeche. Abdul Razzaq bin Hammam ne bayan kiya ke humein Ma'mar ne khabar di ' unhein Hammam ne aur un ko Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se usi tarah bayan kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُرْسِلَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَام فَلَمَّا جَاءَهُ صَكَّهُ فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ ، فَقَالَ : أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لَا يُرِيدُ الْمَوْتَ ، قَالَ : ارْجِعْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ فَلَهُ بِمَا غَطَّتْ يَدُهُ بِكُلِّ شَعَرَةٍ سَنَةٌ ، قَالَ : أَيْ رَبِّ ثُمَّ مَاذَا ، قَالَ : ثُمَّ الْمَوْتُ ، قَالَ : فَالْآنَ ، قَالَ : فَسَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُدْنِيَهُ مِنَ الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ ، قَالَ : أَبُو هُرَيْرَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ كُنْتُ ثَمَّ لَأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ تَحْتَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ ، قَالَ : وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ .

Sahih al-Bukhari 3408

Narrated Abu Huraira: A Muslim and a Jew quarreled. The Muslim taking an oath, said, By Him Who has preferred Muhammad over all people...! The Jew said, By Him Who has preferred Moses, over all people. The Muslim raised his hand and slapped the Jew who came to the Prophet to tell him what had happened between him and the Muslim. The Prophet said, Don't give me superiority over Moses, for the people will become unconscious (on the Day of Resurrection) and I will be the first to gain consciousness to see Moses standing and holding a side of Allah's Throne. I will not know if he has been among those people who have become unconscious; and that he has gained consciousness before me, or he has been amongst those whom Allah has exempted.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ‘ ان سے زہری نے بیان کیا ‘ انہیں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور سعید بن مسیب نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ مسلمانوں کی جماعت کے ایک آدمی اور یہودیوں میں سے ایک شخص کا جھگڑا ہوا۔ مسلمان نے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے محمد ﷺ کو ساری دنیا میں برگذیدہ بنایا ‘ قسم کھاتے ہوئے انہوں نے یہ کہا۔ اس پر یہودی نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس نے موسیٰ علیہ السلام کو ساری دنیا میں برگزیدہ بنایا۔ اس پر مسلمان نے اپنا ہاتھ اٹھا کر یہودی کو تھپڑ مار دیا۔ وہ یہودی ‘ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آیا اور اپنے اور مسلمان کے جھگڑے کی آپ ﷺ کو خبر دی۔ آپ ﷺ نے اسی موقع پر فرمایا کہ مجھے موسیٰ علیہ السلام پر ترجیح نہ دیا کرو۔ لوگ قیامت کے دن بیہوش کر دئیے جائیں گے اور سب سے پہلے میں ہوش میں آؤں گا پھر دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام عرش کا پایہ پکڑے ہوئے کھڑے ہیں۔ اب مجھے معلوم نہیں کہ وہ بھی بیہوش ہونے والوں میں تھے اور مجھ سے پہلے ہی ہوش میں آ گئے یا انہیں اللہ تعالیٰ نے بیہوش ہونے والوں میں ہی نہیں رکھا تھا۔

Hum se Abu al-Yaman ne bayan kiya ' kaha hum ko Shuayb ne khabar di ' un se Zuhri ne bayan kiya ' unhein Abu Salama bin Abdur Rahman aur Sa'id bin Musayyib ne khabar di aur un se Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke Musalmanon ki jamat ke ek shakhs aur Yahudiyon mein se ek shakhs ka jhagra hua. Musalman ne kaha ke is zaat ki qasam jis ne Muhammad صلی اللہ علیہ وسلم ko saari dunya mein barqarar banaya ' qasam khaate hue unhone yeh kaha. Us par Yahudi ne kaha: Qasam hai us zaat ki jis ne Musa علیہ السلام ko saari dunya mein barqarar banaya. Us par Musalman ne apna haath utha kar Yahudi ko thappar mara. Woh Yahudi ' Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein aaya aur apne aur Musalman ke jhagde ki aap صلی اللہ علیہ وسلم ko khabar di. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne usi mauqe par farmaya ke mujhe Musa علیہ السلام par tarjeeh na diya karo. Log Qiyamat ke din behosh kar diye jayenge aur sab se pehle mein hosh mein aaunga phir dekhoonga ke Musa علیہ السلام ' arsh ka paaiya pakde hue khade hain. Ab mujhe maloom nahi ke woh bhi behosh hone walon mein the ya mujh se pehle hi hosh mein aa gaye ya unhein Allah Ta'ala ne behosh hone walon mein hi nahi rakha tha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : اسْتَبَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ ، فَقَالَ : الْمُسْلِمُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْعَالَمِينَ فِي قَسَمٍ يُقْسِمُ بِهِ ، فَقَالَ : الْيَهُودِيُّ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْعَالَمِينَ فَرَفَعَ الْمُسْلِمُ عِنْدَ ذَلِكَ يَدَهُ فَلَطَمَ الْيَهُودِيَّ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ الْمُسْلِمِ ، فَقَالَ : لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ بِجَانِبِ الْعَرْشِ فَلَا أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي أَوْ كَانَ مِمَّنْ اسْتَثْنَى اللَّهُ .

Sahih al-Bukhari 3409

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, Adam and Moses argued with each other. Moses said to Adam. 'You are Adam whose mistake expelled you from Paradise.' Adam said to him, 'You are Moses whom Allah selected as His Messenger and as the one to whom He spoke directly; yet you blame me for a thing which had already been written in my fate before my creation? ' Allah's Apostle said twice, So, Adam overpowered Moses.

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے ‘ ان سے حمید بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”موسیٰ اور آدم علیہم السلام نے آپس میں بحث کی۔ موسیٰ علیہ السلام نے ان سے کہا کہ آپ آدم ہیں جنہیں ان کی لغزش نے جنت سے نکالا۔ آدم علیہ السلام بولے اور آپ موسیٰ علیہ السلام ہیں کہ جنہیں اللہ تعالیٰ نے اپنی رسالت اور اپنے کلام سے نوازا ‘ پھر بھی آپ مجھے ایک ایسے معاملے پر ملامت کرتے ہیں جو اللہ تعالیٰ نے میری پیدائش سے بھی پہلے مقدر کر دیا۔“ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”چنانچہ آدم علیہ السلام، موسیٰ علیہ السلام پر غالب آ گئے۔ رسول اللہ ﷺ نے یہ جملہ دو مرتبہ فرمایا۔

Hum se Abdul Aziz bin Abdullah ne bayan kiya ' kaha hum se Ibrahim bin Saad ne bayan kiya ' un se Ibn Shihab ne ' un se Hamid bin Abdur Rahman ne aur un se Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne kah Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Musa aur Adam علیہم السلام ne aapas mein behas ki. Musa علیہ السلام ne un se kaha ke aap Adam hain jinhein un ki laghzish ne Jannat se nikala. Adam علیہ السلام bole aur aap Musa علیہ السلام hain ke jinhein Allah Ta'ala ne apni risalat aur apne kalam se nawaza ' phir bhi aap mujhe ek aise mamle par malaamat karte hain jo Allah Ta'ala ne meri pedaish se bhi pehle muqarrar kar diya." Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Chanancha Adam علیہ السلام, Musa علیہ السلام par ghalib aa gaye." Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne yeh jumla do martaba farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى : أَنْتَ آدَمُ الَّذِي أَخْرَجَتْكَ خَطِيئَتُكَ مِنَ الْجَنَّةِ ، فَقَالَ لَهُ آدَمُ : أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَاتِهِ وَبِكَلَامِهِ ، ثُمَّ تَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قُدِّرَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ، فَقَالَ : رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى مَرَّتَيْنِ .

Sahih al-Bukhari 3410

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet once came to us and said, All the nations were displayed in front of me, and I saw a large multitude of people covering the horizon. Somebody said, 'This is Moses and his followers.'

ہم سے مسدد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے حصین بن نمیر نے بیان کیا ‘ ان سے حصین بن عبدالرحمٰن نے ‘ ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ایک دن نبی کریم ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا ”میرے سامنے تمام امتیں لائی گئیں اور میں نے دیکھا کہ ایک بہت بڑی جماعت آسمان کے کناروں پر چھائی ہوئی ہے۔ پھر بتایا گیا کہ یہ اپنی قوم کے ساتھ موسیٰ علیہ السلام ہیں۔“

Hum se Masdud ne bayan kiya ' kaha hum se Husayn bin Namir ne bayan kiya ' un se Husayn bin Abdur Rahman ne ' un se Sa'id bin Jubair ne aur un se Abdullah bin Abbas (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke ek din Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم hamare paas tashreef laye aur farmaya "Mere samne tamam ummaten laayi gayi hain aur maine dekha ke ek bohot badi jamaat aasman ke kinaron par chhayi hui hai. Phir bataya gaya ke yeh apni qoum ke saath Musa علیہ السلام hain."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ، قَالَ : عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ وَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الْأُفُقَ ، فَقِيلَ : هَذَا مُوسَى فِي قَوْمِهِ .