60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء


49
Chapter: The advent (descent) of 'Isa (Jesus), son of Maryam (Mary) alayhis-salam

٤٩
باب نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عليهما السلام

Sahih al-Bukhari 3448

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, By Him in Whose Hands my soul is, surely (Jesus,) the son of Mary will soon descend amongst you and will judge mankind justly (as a Just Ruler); he will break the Cross and kill the pigs and there will be no Jizya (i.e. taxation taken from non Muslims). Money will be in abundance so that nobody will accept it, and a single prostration to Allah (in prayer) will be better than the whole world and whatever is in it. Abu Huraira added If you wish, you can recite (this verse of the Holy Book): -- 'And there is none Of the people of the Scriptures (Jews and Christians) But must believe in him (i.e Jesus as an Apostle of Allah and a human being) Before his death. And on the Day of Judgment He will be a witness Against them. (4.159) (See Fath-ul-Bari, Page 302 Vol 7)

ہم سے اسحاق بن راہویہ نے بیان کیا، کہا ہم کو یعقوب بن ابراہیم نے خبر دی، کہا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے صالح بن کیسان نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے سعید بن مسیب نے اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، وہ زمانہ قریب ہے کہ عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام تمہارے درمیان ایک عادل حاکم کی حیثیت سے نازل ہوں گے۔ وہ صلیب کو توڑ دیں گے، سور کو مار ڈالیں گے اور جزیہ موقوف کر دیں گے۔ اس وقت مال کی اتنی کثرت ہو جائے گی کہ کوئی اسے لینے والا نہیں ملے گا۔ اس وقت کا ایک سجدہ «دنيا وما فيها» سے بڑھ کر ہو گا۔ پھر ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اگر تمہارا جی چاہے تو یہ آیت پڑھ لو «وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون عليهم شهيدا‏» ”اور کوئی اہل کتاب ایسا نہیں ہو گا جو عیسیٰ کی موت سے پہلے اس پر ایمان نہ لائے اور قیامت کے دن وہ ان پر گواہ ہوں گے۔‘‘

Hum se Is'haq bin Rahaviya ne byan kiya, kaha hum ko Yaqoob bin Ibrahim ne khabar di, kaha mujh se mere walid ne byan kiya, un se Saleh bin Kaysan ne, un se Ibn Shahab ne, un se Saeed bin Masib ne aur unho ne Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se suna, unho ne kaha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Is zat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai, woh zamana qareeb hai ke Esa ibn Maryam alaihima assalam tumhare darmiyan ek adil hakim ki hesiyat se nazil honge. Woh salib ko tor denge, soor ko maar dalenge aur jiziya muqoff kar denge. Is waqt maal ki itni kasrat ho jaye gi ke koi ise lene wala nahi mile ga. Is waqt ka ek sajda 'dunya wama feeha' se barh kar hoga. Phir Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke agar tumhara ji chahe to ye ayat parh lo 'Wa in min ahlil kitab illa liyu'minanna bihi qabla mautihi wa yawm al qiyamati yakunu alaihim shahida' "aur koi ahl-e-kitab aisa nahi hoga jo Esa ki maut se pehle is par iman na laye aur qiyamat ke din woh un par gawah honge."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ حَتَّى تَكُونَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ثُمَّ ، يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا سورة النساء آية 159 .

Sahih al-Bukhari 3449

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said How will you be when the son of Mary (i.e. Jesus) descends amongst you and he will judge people by the Law of the Qur'an and not by the law of Gospel (Fateh-ul Bari page 304 and 305 Vol 7).

ہم سے ابن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے یونس نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے ابوقتادہ انصاری رضی اللہ عنہ کے غلام نافع نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”تمہارا اس وقت کیا حال ہو گا جب عیسیٰ ابن مریم تم میں اتریں گے ( تم نماز پڑھ رہے ہو گے ) اور تمہارا امام تم ہی میں سے ہو گا۔“ اس روایت کی متابعت عقیل اور اوزاعی نے کی۔

hum se ibn bukair ne byan kiya, kaha hum se laith ne byan kiya, un se yunus ne, un se ibn shahab ne, un se abu qatadah ansari (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam nafi ne aur un se abu hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "tumhara is waqt kya haal ho ga jab isa ibn maryam tum mein utren ge (tum namaz parh rahe ho ge) aur tumhara imam tum hi mein se ho ga." is riwayat ki mutabiqat aqil aur uzaai ne ki.

حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ ابْنُ مَرْيَمَ فِيكُمْ وَإِمَامُكُمْ مِنْكُمْ ، تَابَعَهُ عُقَيْلٌ وَالْأَوْزَاعِيُّ .