63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


8
Chapter: “Be patient till you meet me at Al-Haud (Al-Kauthar)”

٨
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلأَنْصَارِ: «اصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ»

Sahih al-Bukhari 3792

Usaid bin Hudair (رضي الله تعالى عنه), a man from the Ansar said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), will you appoint me as you have appointed so-and so?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘after me you will see others given preference to you; so be patient till you meet me at the Tank (Kauthar) on the Day of Resurrection.

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے کہا کہ میں نے قتادہ سے سنا، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ سے کہ ایک انصاری صحابی نے عرض کیا: یا رسول اللہ! فلاں شخص کی طرح مجھے بھی آپ حاکم بنا دیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا ”میرے بعد ( دنیاوی معاملات میں ) تم پر دوسروں کو ترجیح دی جائے گی اس لیے صبر سے کام لینا، یہاں تک کہ مجھ سے حوض پر آ ملو۔“

Hum se Muhammad bin Bashar ne byan kiya, kaha hum se Ghundar ne byan kiya, kaha hum se Shaibah ne kaha ke main ne Qatadah se suna, unhone Anas bin Malik (RA) se aur unhone Asid bin Hudair (RA) se kaha ek Ansari Sahabi ne arz kiya: Ya Rasool Allah! Falan shakhs ki tarah mujhe bhi aap hakim bana dein. Aap (SAW) ne farmaya "Mere baad (duniyawi muamlat mein) tum par dosron ko tarjeeh di jayegi is liye sabr se kaam lena, yahan tak ke mujh se hawz par aa milo."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَسْتَعْمِلُنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلَانًا ، قَالَ : سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أُثْرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ .

Sahih al-Bukhari 3793

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the Ansar, ‘after me you will see others given preference to you; so be patient till you meet me, and your promised place (of meeting) will be the Tank (Kauthar).

مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے کہا کہ میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے انصار سے فرمایا ”میرے بعد تم دیکھو گے کہ تم پر دوسروں کو فوقیت دی جائے گی، پس تم صبر کرنا یہاں تک کہ مجھ سے آ ملو اور میری تم سے ملاقات حوض پر ہو گی۔“

Mujh se Muhammad bin Bashir ne byan kiya, kaha hum se Ghundar ne byan kiya, kaha hum se Shu'bah ne byan kiya, un se Hasham ne kaha ke main ne Anas bin Malik (RA) se suna, unhon ne kaha ke Nabi Kareem (SAW) ne Ansar se farmaya "Mere baad tum dekho ge ke tum par dosron ko foqiyat di jaye gi, pas tum sabar karna yahan tak ke mujh se aa milo aur meri tum se mulaqat hawz par hogi."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْأَنْصَارِ : إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي ، وَمَوْعِدُكُمُ الْحَوْضُ .

Sahih al-Bukhari 3794

Yahya bin Sa`id narrated that he heard Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) when he went with him to Al-Walid, saying, ‘once the Prophet (a) called the Ansar in order to give them the territory of Bahrain they said, 'no, unless you give to our emigrant brethren a similar share.' On that he said, 'if you do not agree to it, then be patient till you meet me, for after me others will be given preference to you.’

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید نے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا جب وہ انس رضی اللہ عنہ کے ساتھ خلیفہ ولید بن عبدالملک کے یہاں جانے کے لیے نکلے۔ نبی کریم ﷺ نے انصار کو بلایا تاکہ بحرین کا ملک بطور جاگیر انہیں عطا فرما دیں۔ انصار نے کہا جب تک آپ ہمارے بھائی مہاجرین کو بھی اسی جیسی جاگیر نہ عطا فرمائیں ہم اسے قبول نہیں کریں گے۔ آپ ﷺ نے فرمایا ”دیکھو جب آج تم قبول نہیں کرتے ہو تو پھر میرے بعد بھی صبر کرنا یہاں تک کہ مجھ سے آ ملو، کیونکہ میرے بعد قریب ہی تمہاری حق تلفی ہونے والی ہے۔“

Hum se Abdullah bin Muhammad ne byan kiya, kaha hum se Sufyan Thawri ne byan kiya, un se Yahya bin Saeed ne, unho ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se suna jab woh Anas (رضي الله تعالى عنه) ke sath Khalifa Walid bin Abdul Malik ke yahan jane ke liye nikle. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ko bulaya takay Bahrain ka malik bator jagir unhein ata farma dein. Ansar ne kaha jab tak aap hamare bhai Muhajireen ko bhi issi jaisi jagir na ata farmaayein hum use qubool nahi karenge. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Dekho jab aaj tum qubool nahi karte ho to phir mere baad bhi sabr karna yahan tak ke mujh se aa milo, kyunke mere baad qareeb hi tumhari haq talafi hone wali hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ خَرَجَ مَعَهُ إِلَى الْوَلِيدِ ، قَالَ : دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ إِلَى أَنْ يُقْطِعَ لَهُمُ الْبَحْرَيْنِ ، فَقَالُوا : لَا إِلَّا أَنْ تُقْطِعَ لِإِخْوَانِنَا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا ، قَالَ : إِمَّا لَا فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي فَإِنَّهُ سَيُصِيبُكُمْ بَعْدِي أَثَرَةٌ .