Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by Al-Hijr, he said, ‘do not enter the dwelling places of those people who were unjust to themselves unless you enter in a weeping state lest the same calamity as of theirs should befall you.’ Then he covered his head and made his speed fast till he crossed the valley.
ہم سے عبداللہ بن محمد جعفی نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں سالم بن عبداللہ نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مقام حجر سے گزرے تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ ان لوگوں کی بستیوں سے جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا تھا، جب گزرنا ہو تو روتے ہوئے ہی گزرو، ایسا نہ ہو کہ تم پر بھی وہی عذاب آ جائے جو ان پر آیا تھا۔ پھر آپ ﷺ نے سر مبارک پر چادر ڈال لی اور بڑی تیزی کے ساتھ چلنے لگے، یہاں تک کہ اس وادی سے نکل آئے۔
Hum se Abdullah bin Muhammad Ja'fi ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Razzaq ne bayan kiya, kaha hum ko Ma'mar ne khabar di, unhen Zahri ne, unhen Salim bin Abdullah ne aur un se Ibn Umar (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke jab Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم maqam Hajr se guzre to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke un logon ki bastiyon se jinhon ne apni jaanon par zulm kiya tha, jab guzarna ho to rote hue hi guzro, aisa na ho ke tum par bhi wahi azaab aa jaye jo un par aaya tha. Phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ne sir mubarak par chadar daal li aur badi tezi ke sath chalne lage, yahan tak ke is wadi se nikal aaye.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحِجْرِ ، قَالَ : لَا تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ أَنْ يُصِيبَكُمْ مَا أَصَابَهُمْ إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ ، ثُمَّ قَنَّعَ رَأْسَهُ وَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى أَجَازَ الْوَادِيَ .