Narrated `Uthman bin Mauhab: A man came to perform the Hajj to (Allah's) House. Seeing some people sitting, he said, Who are these sitting people? Somebody said, They are the people of Quraish. He said, Who is the old man? They said, Ibn `Umar. He went to him and said, I want to ask you about something; will you tell me about it? I ask you with the respect due to the sanctity of this (Sacred) House, do you know that `Uthman bin `Affan fled on the day of Uhud? Ibn `Umar said, Yes. He said, Do you know that he (i.e. `Uthman) was absent from the Badr (battle) and did not join it? Ibn `Umar said, Yes. He said, Do you know that he failed to be present at the Ridwan Pledge of allegiance (i.e. Pledge of allegiance at Hudaibiya) and did not witness it? Ibn `Umar replied, Yes, He then said, Allahu- Akbar! Ibn `Umar said, Come along; I will inform you and explain to you what you have asked. As for the flight (of `Uthman) on the day of Uhud, I testify that Allah forgave him. As regards his absence from the Badr (battle), he was married to the daughter of Allah's Apostle and she was ill, so the Prophet said to him, 'You will have such reward as a man who has fought the Badr battle will get, and will also have the same share of the booty.' As for his absence from the Ridwan Pledge of allegiance if there had been anybody more respected by the Meccans than `Uthman bin `Affan, the Prophet would surely have sent that man instead of `Uthman. So the Prophet sent him (i.e. `Uthman to Mecca) and the Ridwan Pledge of allegiance took place after `Uthman had gone to Mecca. The Prophet raised his right hand saying. 'This is the hand of `Uthman,' and clapped it over his other hand and said, This is for `Uthman.' Ibn `Umar then said (to the man), Go now, after taking this information.
حضرت عثمان بن موہب سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ایک شخص بیت اللہ کا حج کرنے آیا تو کچھ لوگوں کو بیٹھے ہوئے دیکھا۔ اس نے پوچھا: یہ بیٹھے ہوئے لوگ کون ہیں؟ لوگوں نے بتایا: یہ قریش ہیں۔ اس نے پھر پوچھا: یہ بوڑھا بزرگ کون ہے؟ لوگوں نے بتایا: یہ حضرت ابن عمر ؓ ہیں۔ وہ آپ کے پاس آ کر کہنے لگا: میں آپ سے کچھ پوچھنے والا ہوں کیا آپ مجھے جواب دیں گے؟ پھر اس نے کہا: میں آپ کو اس گھر کی حرمت و عزت کی قسم دیتا ہوں کیا آپ کو علم ہے کہ حضرت عثمان بن عفان ؓ اُحد کی لڑائی سے بھاگ گئے تھے؟ حضرت عبداللہ بن عمر ؓ نے فرمایا: ہاں۔ اس نے کہا: کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ غزوہ بدر میں بھی موجود نہیں تھے بلکہ غیر حاضر تھے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں۔ پھر اس نے کہا: کیا آپ کے علم میں ہے کہ وہ بیعت رضوان سے بھی پیچھے رہ گئے تھے اور وہاں حاضر نہ تھے؟ آپ نے فرمایا: ہاں۔ تب اس نے نعرہ تکبیر بلند کیا۔ حضرت عبداللہ بن عمر ؓ نے فرمایا: ادھر آ! میں تجھے بتاؤں اور جو تو نے سوال کیا اس کی حقیقت سے آگاہ کروں۔ رہا حضرت عثمان ؓ کا اُحد کے دن راہ فرار اختیار کرنا تو میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالٰی نےانہیں معاف کر دیا ہے۔ اور ان کا غزوہ بدر سے غائب رہنا اس وجہ سے تھا کہ ان کی شریک حیات جو رسول اللہ ﷺ کی صاجزادی تھیں وہ بیمار تھیں۔ نبی ﷺ نے انہیں فرمایا: ’’اے عثمان! تم ان کی تیمارداری کرو۔ تمہیں شرکائے بدر کے برابر ثواب ملے گا اور ان کے حصے کے برابر تمہیں مال غنیمت بھی ملے گا۔‘‘ اور بیعت رضوان سے ان کا پیچھے رہنا اس وجہ سے تھا کہ اگر مکہ مکرمہ میں کوئی شخص حضرت عثمان بن عفان ؓ سے عزیز تر ہوتا تو آپ ﷺ ان کی جگہ اسے مکے بھیجتے۔ آپ نے حضرت عثمان ؓ کو بھیجا اور بیعت رضوان ان کے مکہ جانے کے بعد عمل میں آئی اور نبی ﷺ نے اپنے دائیں ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے فرمایا: ’’یہ عثمان کا ہاتھ ہے۔‘‘ اور اسے اپنے دست اقدس پر رکھتے ہوئے فرمایا: ’’یہ عثمان کی بیعت ہے۔‘‘ اب ان جوابات کو ساتھ لے جاؤ اور جو کچھ دل میں آئے کہتے پھرو۔
Hazrat Usman bin Mauhab se riwayat hai, unhon ne kaha ke ek shakhs Baitullah ka hajj karnay aaya to kuch logon ko baithay huay dekha. Us ne pucha: Yeh baithay huay log kaun hain? Logon ne bataya: Yeh Quraish hain. Us ne phir pucha: Yeh boodha buzurg kaun hai? Logon ne bataya: Yeh Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) hain. Woh Aap ke paas aa kar kehnay laga: Main aap se kuch puchnay wala hun kya aap mujhe jawab dein ge? Phir us ne kaha: Main aap ko is ghar ki hurmat-o-izzat ki qasam deta hun kya aap ko ilm hai ke Hazrat Usman bin Affan (Radiyallahu Anhu) Uhud ki ladayi se bhag gaye thay? Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Haan. Us ne kaha: Kya aap jaantay hain ke woh Ghazwa-e-Badr mein bhi maujood nahi thay balkay ghair hazir thay? Unhon ne farmaya: Haan. Phir us ne kaha: Kya aap ke ilm mein hai ke woh Bai'at-e-Rizwan se bhi peechay reh gaye thay aur wahan hazir na thay? Aap ne farmaya: Haan. Tab us ne naara-e-takbeer buland kiya. Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Idhar aa! main tujhe bataun aur jo tu ne sawal kiya is ki haqeeqat se aagah karun. Raha Hazrat Usman (Radiyallahu Anhu) ka Uhud ke din rah-e-farar ikhtiyar karna to main gawahi deta hun ke Allah Ta'ala ne inhein maaf kar diya hai. Aur in ka Ghazwa-e-Badr se ghaib rehna is wajah se tha ke in ki shareek-e-hayat jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sahibzadi thien woh bimar thien. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhein farmaya: ''Ae Usman! tum in ki timardari karo. Tumhein shuraka-e-Badr ke barabar sawab milay ga aur in ke hissay ke barabar tumhein maal-e-ghanimat bhi milay ga.'' Aur Bai'at-e-Rizwan se in ka peechay rehna is wajah se tha ke agar Makka Mukarrama mein koi shakhs Hazrat Usman bin Affan (Radiyallahu Anhu) se azeez-tar hota to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) in ki jagah usay Makka bhejte. Aap ne Hazrat Usman (Radiyallahu Anhu) ko bheja aur Bai'at-e-Rizwan in ke Makka jaanay ke baad amal mein aayi aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apnay dayein haath se isharah kartay huay farmaya: ''Yeh Usman ka haath hai.'' Aur isay apnay dast-e-aqdas par rakhtay huay farmaya: ''Yeh Usman ki bai'at hai.'' Ab in jawabat ko saath le jao aur jo kuch dil mein aaye kehtay phiro.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ حَجَّ الْبَيْتَ فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا فَقَالَ مَنْ هَؤُلاَءِ الْقُعُودُ قَالُوا هَؤُلاَءِ قُرَيْشٌ. قَالَ مَنِ الشَّيْخُ قَالُوا ابْنُ عُمَرَ. فَأَتَاهُ فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَيْءٍ أَتُحَدِّثُنِي، قَالَ أَنْشُدُكَ بِحُرْمَةِ هَذَا الْبَيْتِ أَتَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَتَعْلَمُهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ فَلَمْ يَشْهَدْهَا قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَتَعْلَمُ أَنَّهُ تَخَلَّفَ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَكَبَّرَ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ تَعَالَ لأُخْبِرَكَ وَلأُبَيِّنَ لَكَ عَمَّا سَأَلْتَنِي عَنْهُ، أَمَّا فِرَارُهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ فَإِنَّهُ كَانَ تَحْتَهُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ». وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ لَبَعَثَهُ مَكَانَهُ، فَبَعَثَ عُثْمَانَ، وَكَانَ بَيْعَةُ الرُّضْوَانِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: «هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ». فَضَرَبَ بِهَا عَلَى يَدِهِ فَقَالَ: «هَذِهِ لِعُثْمَانَ». اذْهَبْ بِهَذَا الآنَ مَعَكَ.