Narrated Anas bin Malik: Out of all the Ansar, living in Medina, Abu Talha had the largest number of (date palm trees) gardens, and the most beloved of his property to him was Bairuha garden which was standing opposite the Mosque (of the Prophet). Allah's Messenger used to enter it and drink of its good water. When the Verse:-- By no means shall you attain righteousness unless you spend (in charity) of that which you love. (3.92) Abu Talha got up and said, O Allah's Messenger , Allah says:-- By no means shall you attain righteousness unless you spend (in charity) of that which you love. (3.92) and the most beloved of my property to me is the Bairuha garden, so I give it (as a charitable gift) in Allah's Cause and hope to receive good out of it, and to have it stored for me with Allah. So, O Allah's Messenger ! Dispose it of (i.e. utilize it) in the way Allah orders you (to dispose it of). Allah's Messenger said, Bravo! That is a fruitful property! That is a fruitful property! I have heard what you have said and I think that you should distribute that (garden) amongst your relatives. The Abu Talha distributed that garden amongst his relatives and his cousins. Narrated Yahya bin Yahya: I learnt from Malik, ..a fruitful property.
حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مدینہ طیبہ میں حضرت ابوطلحہ ؓ کے پاس سب انصار سے زیادہ کھجوروں کے باغات تھے۔ اور "بیرحاء" نامی باغ انہیں اپنی جائیداد میں سب سے زیادہ عزیز تھا۔ یہ مسجد نبوی کے بالکل سامنے تھا اور خود رسول اللہ ﷺ اس باغ میں تشریف لے جاتے اور اس کا شیریں اور عمدہ پانی نوش جاں فرمایا کرتے تھے۔ جب یہ آیت نازل ہوئی: ﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ﴾ تو حضرت ابوطلحہ ؓ اٹھ کھڑے ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! اللہ تعالٰی نے فرمایا ہے: "جب تک تم اپنی پسندیدہ اور مرغوب چیز کو خرچ نہیں کرو گے نیکی کو نہ پا سکو گے۔" مجھے اپنی جائیداد میں سب سے زیادہ عزیز "بیرحاء" ہے اور یہ اللہ کی راہ میں صدقہ ہے۔ میں اللہ سے اس کے اجروثواب اور اس کے ہاں اس کے ذخیرہ بننے کی امید رکھتا ہوں۔ اللہ کے رسول! آپ جہاں مناسب خیال کریں اسے خرچ کر دیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "بہت خوب! یہ مال و دولت فنا ہونے والا اور زوال پذیر ہے، میں نے تمہاری بات سن لی ہے، میرا خیال ہے کہ تم اسے اپنے رشتے داروں میں تقسیم کر دو۔" حضرت ابوطلحہ نے عرض کی: اللہ کے رسول! میں ایسا ہی کروں گا، چنانچہ حضرت ابوطلحہ ؓ نے وہ باغ اپنے عزیزوں اور چچا زاد بھائیوں میں تقسیم کر دیا۔ ایک روایت میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "یہ مال تو بہت ہی نفع بخش (رابح) بن گیا ہے۔" یحییٰ بن یحییٰ بھی امام مالک سے مال رايح کے الفاظ ذکر کرتے ہیں۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Madina Tayyibah mein Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ke paas sab Ansar se zyada khajooron ke baghat the. Aur "Bairha" nami bagh unhein apni jayedaad mein sab se zyada azeez tha. Yeh Masjid-e-Nabwi ke bilkul samne tha aur khud Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is bagh mein tashreef le jaate aur is ka sheerin aur umda pani nosh-e-jaan farmaya karte the. Jab yeh ayat nazil hui: {Lan tanalul birra hatta tunfiqu mimma tuhibbun} to Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) uth khare hue aur arz ki: Allah ke Rasul! Allah Ta'ala ne farmaya hai: "Jab tak tum apni pasandida aur marghoob cheez ko kharch nahi karo ge neki ko na pa sako ge." Mujhe apni jayedaad mein sab se zyada azeez "Bairha" hai aur yeh Allah ki raah mein sadqa hai. Main Allah se is ke ajr-o-sawab aur Us ke haan is ke zakhira banne ki umeed rakhta hoon. Allah ke Rasul! Aap jahan munasib khayal karein ise kharch kar dein. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bahut khoob! yeh maal o daulat fana hone wala aur zawal-pazeer hai, main ne tumhari baat sun li hai, mera khayal hai ke tum ise apne rishte-daron mein taqseem kar do." Hazrat Abu Talha ne arz ki: Allah ke Rasul! main aisa hi karoon ga, chunanche Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ne woh bagh apne azizon aur chacha-zad bhaiyon mein taqseem kar diya. Ek riwayat mein hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh maal to bahut hi nafa-bakhsh (Raba-h) ban gaya hai." Yahya bin Yahya bhi Imam Malik se 'maal-e-rayeh' ke alfaz zikar karte hain.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ نَخْلًا ، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ ، فَلَمَّا أُنْزِلَتْ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 قَامَ أَبُو طَلْحَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 ، وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ ، أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَخْ ، ذَلِكَ مَالٌ رَايِحٌ ، ذَلِكَ مَالٌ رَايِحٌ ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ ، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ : أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ ، وَفِي بَنِي عَمِّهِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ : ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ مَالٌ رَايِحٌ .