65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


16
"Think not that those who rejoice in what they have done (or brought about)..." (V.3:188)

١٦
باب ‏{‏لاَ يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا‏}‏

Sahih al-Bukhari 4567

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: During the lifetime of Allah's Messenger , some men among the hypocrites used to remain behind him (i.e. did not accompany him) when he went out for a Ghazwa and they would be pleased to stay at home behind Allah's Messenger When Allah's Messenger returned (from the battle) they would put forward (false) excuses and take oaths, wishing to be praised for what they had not done. So there was revealed:-- Think not that those who rejoice in what they have done, and love to be praised for what they have not done.. (3.188)

حضرت ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں کئی منافق ایسے تھے کہ جب رسول اللہ ﷺ جہاد کے لیے تشریف لے جاتے تو وہ آپ ﷺ سے پیچھے (مدینہ ہی میں) رہ جاتے اور رسول اللہ ﷺ سے پیچھے رہنے پر بغلیں بجاتے۔ پھر جب رسول اللہ ﷺ جہاد سے واپس (مدینہ) آتے تو وہ (منافق) عذر پیش کر کے حلف اٹھا لیتے اور اس بات کو پسند کرتے کہ جو کام انہوں نے نہیں کیا، اس میں بھی ان کی تعریف کی جائے۔ تب یہ آیت نازل ہوئی: ’’جو لوگ اپنے ناپسندیدہ کاموں سے خوش ہوتے ہیں اور اس بات کو پسند کرتے ہیں کہ جو کام انہوں نے نہیں کیا، اس پر بھی ان کی تعریف کی جائے (آپ انہیں عذاب سے نجات یافتہ خیال نہ کریں)۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ehad-e-mubarak mein kai munafiq aise the ke jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jihad ke liye tashreef le jaate to woh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se peeche (Madina hi mein) reh jaate aur Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se peeche rehne par baghlein bajate. Phir jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jihad se wapas (Madina) aate to woh (munafiq) uzr pesh kar ke half utha lete aur is baat ko pasand karte ke jo kaam unhon ne nahi kiya, us mein bhi un ki tareef ki jaye. Tab yeh ayat nazil hui: ''Jo log apne na-pasandida kaamon se khush hote hain aur is baat ko pasand karte hain ke jo kaam unhon ne nahi kiya, us par bhi un ki tareef ki jaye (Aap unhein azab se najat-yafta khayal na karein).''"

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْغَزْوِ ، تَخَلَّفُوا عَنْهُ ، وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ ، وَحَلَفُوا ، وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا ، فَنَزَلَتْ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا سورة آل عمران آية 188 الْآيَةَ .

Sahih al-Bukhari 4568

Narrated Alqama bin Waqqas: Marwan said to his gatekeeper, Go to Ibn `Abbas, O Rafi`, and say, 'If everybody who rejoices in what he has done, and likes to be praised for what he has not done, will be punished, then all of us will be punished. Ibn `Abbas said, What connection have you with this case? It was only that the Prophet called the Jews and asked them about something, and they hid the truth and told him something else, and showed him that they deserved praise for the favor of telling him the answer to his question, and they became happy with what they had concealed. Then Ibn `Abbas recited:-- (And remember) when Allah took a Covenant from those who were given the Scripture..and those who rejoice in what they have done and love to be praised for what they have not done.' (3.187-188) Narrated Humaid bin `Abdur-Rahman bin `Auf: That Marwan had told him (the above narration No. 91).

حضرت علقمہ بن وقاص سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ مروان (امیر مدینہ) نے اپنے دربان سے کہا: اے رافع! حضرت عبداللہ بن عباس ؓ کی خدمت میں جاؤ اور ان سے دریافت کرو کہ اگر وہ شخص جو عطا شدہ چیز سے خوش ہو اور یہ بات بھی پسند کرے کہ ناکردہ فعل پر بھی اس کی تعریف کی جائے، وہ ضرور عذاب سے دوچار ہو گا، تب تو ہم سب عذاب دیے جائیں گے؟ حضرت ابن عباس ؓ نے فرمایا: مذکورہ آیت کریمہ سے تمہارا (مسلمانوں کا) کیا تعلق؟ اصل واقعہ یہ ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے چند یہودیوں کو بلا کر ان سے کوئی بات دریافت کی تو انہوں نے اصل بات چھپا کر کوئی اور بات بتا دی اور آپ کو باور کرایا کہ آپ کے سوال کا جواب دے کر انہوں نے قابل تعریف کام کیا ہے، اس طرح وہ بات چھپانے سے بھی بہت خوش ہوئے۔ پھر حضرت ابن عباس ؓ نے اس آیت کی تلاوت فرمائی: ’’اس وقت کو یاد کرو جب اللہ تعالٰی نے اہل کتاب سے عہد و پیمان لیا تھا۔‘‘ (کہ وہ لوگوں کے سامنے کتاب کو وضاحت سے بیان کریں گے) ۔۔ اللہ کے اس ارشاد تک۔۔ کہ وہ اپنے کرتوتوں پر خوش ہوتے ہیں اور چہتے کہ اپنے ناکردہ کاموں پر بھی ان کی تعریف کی جائے۔" عبدالرزاق نے ابن جریج سے روایت کرنے میں ہشام کی متابعت کی ہے۔ حجاج نے ابن جریج سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مجھے ابن ابی ملیکہ نے بتایا، انہوں نے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف سے، انہوں نے خبر دی کہ مروان نے اس حدیث کو بیان کیا ہے۔

Hazrat Alqama bin Waqqas se riwayat hai ke ek martaba Marwan (Amir-e-Madina) ne apne darban se kaha: Ae Rafi! Hazrat Abdullah bin Abbas (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein jao aur un se daryaft karo ke agar woh shakhs jo ata-shuda cheez se khush ho aur yeh baat bhi pasand kare ke na-karda fail par bhi is ki tareef ki jaye, woh zaroor azab se do-char ho ga, tab to hum sab azab diye jayein ge? Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mazkura ayat-e-karima se tumhara (Musalmanon ka) kya ta'alluq? Asl waqia yeh hai ke ek din Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chand Yahudiyon ko bula kar un se koi baat daryaft ki to unhon ne asl baat chhupa kar koi aur baat bata di aur Aap ko bawar karaya ke Aap ke sawal ka jawab de kar unhon ne qabil-e-tareef kaam kiya hai, is tarah woh baat chhupane se bhi bahut khush hue. Phir Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne is ayat ki tilawat farmai: ''Is waqt ko yaad karo jab Allah Ta'ala ne Ahl-e-Kitab se ehad o paiman liya tha.'' (ke woh logon ke samne kitab ko wazahat se bayan karein ge) .. Allah ke is irshad tak.. ke woh apne kartuton par khush hote hain aur chahte hain ke apne na-karda kaamon par bhi un ki tareef ki jaye." Abdur Razzaq ne Ibn Jurayj se riwayat karne mein Hisham ki mutabi'at ki hai. Hajjaj ne Ibn Jurayj se riwayat ki hai, unhon ne kaha: mujhe Ibn Abi Mulaika ne bataya, unhon ne Humaid bin Abdur Rahman bin Auf se, unhon ne khabar di ke Marwan ne is hadees ko bayan kiya hai.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ مَرْوَانَ ، قَالَ لِبَوَّابِهِ : اذْهَبْ يَا رَافِعُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْ : لَئِنْ كَانَ كُلُّ امْرِئٍ فَرِحَ بِمَا أُوتِيَ ، وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ مُعَذَّبًا ، لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمَعُونَ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَمَا لَكُمْ وَلِهَذِهِ ، إِنَّمَا دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ شَيْءٍ فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ ، وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ ، فَأَرَوْهُ أَنْ قَدِ اسْتَحْمَدُوا إِلَيْهِ بِمَا أَخْبَرُوهُ عَنْهُ فِيمَا سَأَلَهُمْ ، وَفَرِحُوا بِمَا أُوتُوا مِنْ كِتْمَانِهِمْ ، ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كَذَلِكَ حَتَّى قَوْلِهِ : : يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا سورة آل عمران آية 187 - 188 . تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ . ح حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ بِهَذَا .