65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


2
The Statement of Allah: "...And His Throne was on the water..." (V.11:7)

٢
باب قَوْلِهِ ‏{‏وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ‏}

Sahih al-Bukhari 4684

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah said, ‘spend (O man), and I shall spend on you.’ He also said, ‘Allah’s Hand is full, and (its fullness) is not affected by the continuous spending night and day.’ He also said, ‘do you see what He has spent since He created the Heavens and the Earth? Nevertheless, what is in His Hand is not decreased, and His Throne was over the water; and in His Hand there is the balance (of justice) whereby He raises and lowers (people).

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے کہا: "اللہ تعالٰی نے فرمایا: (آدم کے بیٹے!) تو خرچ کر، میں بھی تجھ پر خرچ کروں گا۔ مزید فرمایا: اللہ کا ہاتھ بھرا ہوا ہے۔ رات اور دن مسلسل خرچ کرنے سے بھی اس میں کوئی کمی نہیں آتی۔" فرمایا: "تم نے دیکھا نہیں کہ جب سے اللہ تعالٰی نے آسمان و زمین کو پیدا کیا ہے مسلسل خرچ کیے جا رہا ہے اس کے باوجود جو کچھ اس کے ہاتھ میں ہے اس میں کمی نہیں آئی۔ اس کا عرش پانی پر تھا۔ اس کے ہاتھ میں میزان عدل ہے جسے وہ جھکاتا اور اٹھاتا ہے۔" اُعْتَرَىٰكَ باب افتعال ہے۔ عروته سے ماخوذ ہے جس کے معنی ہیں: میں نے اس کو مبتلائے مصیبت کیا۔ يعروه اور اعتراني بھی اسی سے ہے۔ ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ: تمام چلنے والوں کی چوٹی اس کے ہاتھ میں ہے، یعنی سب اس کے قبضے اور اس کی حکومت میں ہیں۔ عَنِيدٍ ﴿٥٩﴾، عنود اور عاند سب کے ایک ہی معنی ہیں، یعنی سرکش اور مخالف۔ یہ جبار کی تاکید ہے۔ وَيَقُولُ ٱلْأَشْهَـٰدُ اور گواہ (فرشتے) کہیں گے۔ اشھاد کی واحد شاھد ہے جس طرح اصحاب کی واحد صاحب ہے۔ ٱسْتَعْمَرَكُمْ: تمہیں آباد کیا۔ عرب کہتے ہیں: أعمرته الدار فهي عمرى، یعنی میں نے یہ گھر اس کو عمر بھر کے لیے دے دیا، یہ عمرٰی ہے، یعنی اس کے لیے ہبہ ہے۔ نكرهم، انكرهم اور استنكرهم کے معنی ایک ہی ہیں، یعنی حضرت ابراہیم نے ان فرشتوں کو اجنبی خیال کیا۔ حميد مجيد، حميد فعیل کے وزن پر ہے، بمعنی محمود۔ یہ حمد سے ماخوذ ہے اور مجيد فعیل بمعنی فاعل ہے، اس کے معنی ہیں ماجد ، یعنی کرم کرنے والا۔ سِجِّيلٍ اور سِجِّينٍ دونوں کے معنی ایک ہیں، یعنی بڑا اور سخت۔ لام اور نون دونوں بہنیں ہیں، (ایک دوسرے سے بدل جاتی ہیں) جیسا کہ تمیم بن مقبل شاعر نے کہا ہے: "بہت سے پیدل چلنے والے چاشت کے وقت سروں پر ایسی مار مارتے ہیں کہ بہادر اور سخت آدمی اس کی وصیت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha: ''Allah Tala ne farmaya: (Aadam ke bete!) Tu kharch kar, main bhi tujh par kharch karoon ga. Mazeed farmaya: Allah ka hath bhara hua hai. Raat aur din musalsal kharch karne se bhi is mein koi kami nahi aati.'' Farmaya: ''Tum ne dekha nahi ke jab se Allah Tala ne aasman-o-zameen ko paida kiya hai musalsal kharch kiye ja raha hai is ke bawajood jo kuch is ke hath mein hai is mein kami nahi aayi. Us ka Arsh pani par tha. Us ke hath mein Meezan-e-Adal hai jisay woh jhukata aur uthata hai.'' U'tarayka baab-e-ifti'aal hai. Urwata se makhooz hai jis ke ma'ani hain: Main ne is ko mubtala-e-musibat kiya. Ya'ruhu aur i'tarani bhi isi se hai. Aakhizum bi-nasiyatiha: Tamam chalne walon ki choti us ke hath mein hai, yaani sab us ke qabze aur us ki hukoomat mein hain. Aneedin, Anood aur Aanid sab ke ek hi ma'ani hain, yaani sarkash aur mukhalif. Yeh Jabbar ki takeed hai. Wa yaqoolul ash-hadu aur gawah (farishte) kahen ge. Ash-hadu ki wahid shahid hai jis tarah as-hab ki wahid sahib hai. Ista'marakum: Tumhein aabaad kiya. Arab kehte hain: A'martuhud dara fahiya umra, yaani main ne yeh ghar is ko umar bhar ke liye de diya, yeh umra hai, yaani is ke liye hiba hai. Nakirahum, ankarahum aur istankarahum ke ma'ani ek hi hain, yaani Hazrat Ibrahim ne in farishton ko ajnabi khayal kiya. Hameed Majeed, Hameed fa'eel ke wazan par hai, bima'ni mahmood. Yeh hamd se makhooz hai aur Majeed fa'eel bima'ni fa'il hai, is ke ma'ani hain Maajid, yaani karam karne wala. Sijjeel aur Sijjeen dono ke ma'ani ek hain, yaani bara aur sakht. Laam aur Noon dono behne hain, (ek doosre se badal jati hain) jaisa ke Tameem bin Muqbil shayar ne kaha hai: \"Bohat se paidal chalne wale chasht ke waqt saron par aisi maar marte hain ke bahadur aur sakht aadmi is ki wasiyat karta hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنْفِقْ ، أُنْفِقْ عَلَيْكَ ، وَقَالَ : يَدُ اللَّهِ مَلْأَى لَا تَغِيضُهَا نَفَقَةٌ سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ، وَقَالَ : أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَدِهِ ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ ، وَبِيَدِهِ الْمِيزَانُ ، يَخْفِضُ ، وَيَرْفَعُ . {اعْتَرَاكَ} افْتَعَلْتَ مِنْ عَرَوْتُهُ أَيْ أَصَبْتُهُ، وَمِنْهُ يَعْرُوهُ وَاعْتَرَانِي {آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا} أَيْ فِي مِلْكِهِ وَسُلْطَانِهِ. عَنِيدٌ وَعَنُودٌ وَعَانِدٌ وَاحِدٌ، هُوَ تَأْكِيدُ التَّجَبُّرِ، {اسْتَعْمَرَكُمْ} جَعَلَكُمْ عُمَّارًا، أَعْمَرْتُهُ الدَّارَ فَهْيَ عُمْرَى جَعَلْتُهَا لَهُ. {نَكِرَهُمْ} وَأَنْكَرَهُمْ وَاسْتَنْكَرَهُمْ وَاحِدٌ {حَمِيدٌ مَجِيدٌ} كَأَنَّهُ فَعِيلٌ مِنْ مَاجِدٍ. مَحْمُودٌ مِنْ حَمِدَ. سِجِّيلٌ الشَّدِيدُ الْكَبِيرُ. سِجِّيلٌ وَسِجِّينٌ وَاللاَّمُ وَالنُّونُ أُخْتَانِ، وَقَالَ تَمِيمُ بْنُ مُقْبِلٍ: وَرَجْلَةٍ يَضْرِبُونَ الْبَيْضَ ضَاحِيَةً ** ضَرْبًا تَوَاصَى بِهِ الأَبْطَالُ سِجِّينَا .