65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


1
The Statement of Allah the Exalted: "And for those who accuse their wives, but have no witnesses except themselves..." (V.24:6)

١
باب قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4745

Sahl bin Sa’d' narrated Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) came to Asim bin Adi (رضي الله تعالى عنه) who was the chief of Bani Ajlan and said, ‘what do you say about a man who has found another man with his wife? Should he kill him, whereupon you would kill him (the husband), or what should he do? Please ask Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about this matter on my behalf.’ Asim (رضي الله تعالى عنه) then went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), (and asked him that question) but Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) disliked the question. When Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) asked Asim (رضي الله تعالى عنه) (about the Prophet's answer) Asim (رضئ هللا تعالی عنہ) replied that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) disliked such questions and considered it shameful. Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) then said, ‘by Allah, I will not give up asking unless I ask Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about it.’ Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) came (to the Prophet ﷺ) and said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), a man has found another man with his wife! Should he kill him whereupon you would kill him (the husband, in Qisas) or what should he do? Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah has revealed regarding you and your wife's case in the Qur'an. So Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered them to perform the measures of Mula'ana according to what Allah had mentioned in His Book. So 'Uwaimir did Mula'ana ( ِالْمُالَعَنَة) with her and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), if I kept her I would oppress her.’ So 'Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) divorced her and so divorce became a tradition after them for those who happened to be involved in a case of Mula'ana (ا ِلْمُالَعَنَة). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘look, if she (Uwaimir's wife) delivers a black child with deep black large eyes, big hips and fat legs, then I will be of the opinion that 'Uwaimir (رضئ هللا تعالی عنہ) has spoken the truth; but if she delivers a red child looking like a Wahra then we will consider that 'Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) has told a lie against her.’ Later, she delivered a child carrying the qualities which Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) had mentioned as a proof for Uwaimir's (رضي الله تعالى عنه) claim; therefore the child was ascribed to its mother henceforth.

حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے کہ حضرت عویمر بن حارث ؓ حضرت عاصم بن عدی ؓ کے پاس آئے جو (عویمر کے) قبیلہ بنو عجلان کے سردار تھے اور ان سے پوچھا: اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو کسی غیر مرد کے ساتھ دیکھے تو تم اس بارے میں کیا کہتے ہو؟ اگر وہ اس کو مار ڈالے تو تم لوگ بھی اسے مار ڈالو گے؟ پھر وہ کیا کرے؟ آپ میرے لیے رسول اللہ ﷺ سے اس مسئلے کا حل دریافت کریں، چنانچہ حضرت عاصم بن عدی ؓ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! (اس مسئلے کا کیا حل ہے؟) رسول اللہ ﷺ نے اس قسم کے سوالات کو برا خیال کیا۔ پھر جب حضرت عویمر ؓ نے حضرت عاصم ؓ سے اپنے مسئلے کا جواب پوچھا تو وہ کہنے لگے کہ رسول اللہ ﷺ نے اس قسم کے مسائل پوچھنے کو ناپسند کیا اور معیوب قرار دیا ہے۔ حضرت عویمر ؓ نے کہا: اللہ کی قسم! میں تو رسول اللہ ﷺ سے اس مسئلے کا حل پوچھ کر رہوں گا، چنانچہ حضرت عویمر ؓ خود رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو کسی غیر مرد کے ساتھ دیکھے تو کیا کرے؟ اگر اس کو مار ڈالے تو آپ بھی اس کو مار ڈالیں گے؟ پھر آخر کیا کرے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ تعالٰی نے تیرے اور تیری بیوی کے متعلق قرآن نازل کر دیا ہے۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے دونوں میاں بیوی کو لعان کا حکم دیا جیسا کہ قرآن مجید میں حکم نازل ہوا تھا، چنانچہ حضرت عویمر ؓ نے اپنی بیوی سے لعان کیا اور کہا: اللہ کے رسول! اگر اب میں اس عورت کو رکھوں تو میں نے اس پر ظلم کیا۔ اس کے بعد حضرت عویمر ؓ نے اسے طلاق دے دی۔ پھر لعان کرنے والوں میں یہی طریقہ جاری ہو گیا۔ اس کے بعد رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’دیکھتے رہو۔ اس عورت کو جو بچہ پیدا ہوا اگر وہ سانولا، کالی آنکھوں، بڑے سرین اور موٹی پنڈلیوں والا ہوا تو میں سمجھوں گا کہ عویمر نے اپنی بیوی کے متعلق سچ کہا اور اگر بچہ گرگٹ کی طرح سرخ رنگ کا پیدا ہو تو میرے خیال کے مطابق عویمر نے اپنی بیوی پر تہمت لگائی ہے۔‘‘ پھر جب بچہ پیدا ہوا تو رسول اللہ ﷺ کی بتائی ہوئی علامات کے مطابق عویمر سچا نکلا۔ اس کے بعد وہ بچہ اپنی ماں کی طرف منسوب کیا جاتا تھا۔

Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Uwaimir bin Harith (Radi Allahu Anhu) Hazrat Aasim bin Adi (Radi Allahu Anhu) ke paas aaye jo (Uwaimir ke) qabeela Banu Ajlan ke sardar thay aur in se poocha: Agar koi shakhs apni biwi ko kisi ghair mard ke sath dekhe to tum is bare mein kya kehte ho? Agar woh is ko maar dale to tum log bhi isay maar dalo ge? Phir woh kya kare? Aap mere liye Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is masle ka hal daryaft karen, chunanchay Hazrat Aasim bin Adi (Radi Allahu Anhu) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasool! (Is masle ka kya hal hai?) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is qism ke sawalaat ko bura khayal kiya. Phir jab Hazrat Uwaimir (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Aasim (Radi Allahu Anhu) se apne masle ka jawab poocha to woh kehne lage ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is qism ke masail poochne ko na-pasand kiya aur ma'yoob qarar diya hai. Hazrat Uwaimir (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ki qasam! Main to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is masle ka hal pooch kar rahoon ga, chunanchay Hazrat Uwaimir (Radi Allahu Anhu) khud Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye aur arz ki: Allah ke Rasool! Agar koi shakhs apni biwi ko kisi ghair mard ke sath dekhe to kya kare? Agar is ko maar dale to aap bhi is ko maar dalen ge? Phir aakhir kya kare? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Allah Tala ne tere aur teri biwi ke mutaliq Quran nazil kar diya hai.'' Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dono miyan biwi ko li'aan ka hukm diya jaisa ke Quran Majeed mein hukm nazil hua tha, chunanchay Hazrat Uwaimir (Radi Allahu Anhu) ne apni biwi se li'aan kiya aur kaha: Allah ke Rasool! Agar ab main is aurat ko rakhoon to main ne is par zulm kiya. Is ke baad Hazrat Uwaimir (Radi Allahu Anhu) ne isay talaq de di. Phir li'aan karne walon mein yahi tareeqa jari ho gaya. Is ke baad Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Dekhte raho. Is aurat ko jo bacha paida hua agar woh sanwla, kali aankhon, bare sreen aur moti pindliyon wala hua to main samajhoon ga ke Uwaimir ne apni biwi ke mutaliq sach kaha aur agar bacha girgit ki tarah surkh rang ka paida ho to mere khayal ke mutabiq Uwaimir ne apni biwi par tohmat lagayi hai.'' Phir jab bacha paida hua to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki batayi hui alamaat ke mutabiq Uwaimir sacha nikla. Is ke baad woh bacha apni maan ki taraf mansoob kiya jata tha.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ عُوَيْمِرًا أَتَى عَاصِمَ بْنَ عَدِيٍّ وَكَانَ سَيِّدَ بَنِي عَجْلَانَ ، فَقَالَ : كَيْفَ تَقُولُونَ فِي رَجُلٍ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ ، أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ ، فَأَتَى عَاصِمٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ ، فَسَأَلَهُ عُوَيْمِرٌ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَرِهَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا ، قَالَ عُوَيْمِرٌ : وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ ، فَجَاءَ عُوَيْمِرٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَجُلٌ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ ، أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْقُرْآنَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ ، فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُلَاعَنَةِ بِمَا سَمَّى اللَّهُ فِي كِتَابِهِ ، فَلَاعَنَهَا ، ثُمَّ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ حَبَسْتُهَا فَقَدْ ظَلَمْتُهَا ، فَطَلَّقَهَا ، فَكَانَتْ سُنَّةً لِمَنْ كَانَ بَعْدَهُمَا فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : انْظُرُوا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ عَظِيمَ الْأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ ، فَلَا أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا إِلَّا قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَلَا أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا إِلَّا قَدْ كَذَبَ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَصْدِيقِ عُوَيْمِرٍ ، فَكَانَ بَعْدُ يُنْسَبُ إِلَى أُمِّهِ .