Narrated `Abbas: Allah's Messenger while in a tent on the day of the Battle of Badr, said, O Allah! I request you (to fulfill) Your promise and contract! O Allah! If You wish that you will not be worshipped henceforth.. On that Abu Bakr held the Prophet by the hand and said, That is enough, O Allah's Messenger You have appealed to your Lord too pressingly, while the Prophet was putting on his armor. So Allah's Messenger went out, reciting Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.' (54.45)
ہم سے محمد بن عبداللہ بن حوشب نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد حذاء نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے (دوسری سند) اور مجھ سے محمد بن یحییٰ ذہلی نے بیان کیا، کہا ہم سے عفان بن مسلم نے بیان کیا، ان سے وہیب نے کہا ہم سے خالد حذاء نے ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ جبکہ آپ بدر کی لڑائی کے دن ایک خیمے میں تھے اور یہ دعا کر رہے تھے کہ اے اللہ! میں تجھے تیرا عہد اور وعدہ نصرت یاد دلاتا ہوں۔ اے اللہ! تیری مرضی ہے اگر تو چاہے ( ان تھوڑے سے مسلمانوں کو بھی ہلاک کر دے ) پھر آج کے بعد تیری عبادت باقی نہیں رہے گی۔ پھر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کا ہاتھ پکڑ لیا اور عرض کیا: بس یا رسول اللہ! آپ نے اپنے رب سے بہت ہی الحاح و زاری سے دعا کر لی ہے۔ اس وقت نبی کریم ﷺ زرہ پہنے ہوئے چل پھر رہے تھے اور آپ خیمہ سے نکلے تو زبان مبارک پر یہ آیت تھی «سيهزم الجمع ويولون الدبر» ”سو عنقریب ( کافروں کی ) جماعت شکست کھائے گی اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگیں گے۔“
hum se Muhammad bin \'Abdullaah bin Hauxhab ne bayan kiya, kaha hum se \'Abd-ul-Wahab ne bayan kiya, kaha hum se Khalid Hiza\' ne bayan kiya, in se \'Ukramh ne aur in se Ibn \'Abbas radhiallahu \'anhuma ne (doosri sand) aur mujh se Muhammad bin Yahya Zihli ne bayan kiya, kaha hum se \'Ifan bin Muslim ne bayan kiya, in se Wahib ne kaha hum se Khalid Hiza\' ne in se \'Ukramh ne aur in se Ibn \'Abbas radhiallahu \'anhuma ne ke Rasulullah sallallahu \'alaihi wa sallam jab ke aap Badr ki larai ke din ek khaime mein the aur yeh dua kar rahe the ke "Ai Allah! main tujhe tera \'ahd aur wa\'da nusrat yaad dilata hoon. Ai Allah! teri marzi hai agar tu chahe (in thore se musalmanon ko bhi halak kar de) phir aaj ke baad teri \'ibadat baqi nahin rahegi. " phir Abu Bakr radhiallahu \'anhu ne Nabi Kareem sallallahu \'alaihi wa sallam ka hath pakar liya aur arz kiya: "Bas ya Rasulallah! aap ne apne Rab se bahut hi ilhaaj o zari se dua kar li hai. " is waqt Nabi Kareem sallallahu \'alaihi wa sallam zirah pehne hue chal phir rahe the aur aap khaime se nikle to zaban mubarak per yeh aayat thi «Siyehzamul jam\'u wa yuloun-al-dabar» "So \'anqareeb (kafiron ki) jama\'at shikast khayegi aur yeh sab peeth phir kar bhagi\'nge. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ يَوْمَ بَدْرٍ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ ، اللَّهُمَّ إِنْ تَشَأْ لَا تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ وَهُوَ يَثِبُ فِي الدِّرْعِ ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ : سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ سورة القمر آية 45 .