Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the pagans were of two kinds as regards their relationship to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Believers. Some of them were those with whom the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was at war and used to fight against, and they used to fight him; the others were those with whom the Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) made a treaty, and neither did the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) fight them, nor did they fight him. If a lady from the first group of pagans emigrated towards the Muslims, her hand would not be asked in marriage unless she got the menses and then became clean. When she became clean, it would be lawful for her to get married, and if her husband emigrated too before she got married, then she would be returned to him. If any slave or female slave emigrated from them to the Muslims, then they would be considered free persons (not slaves) and they would have the same rights as given to other emigrants. The narrator then mentioned about the pagans involved with the Muslims in a treaty, the same as occurs in Mujahid's narration. If a male slave or a female slave emigrated from such pagans as had made a treaty with the Muslims, they would not be returned, but their prices would be paid (to the pagans).
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو ہشام بن عروہ نے خبر دی، انہیں ابن جریج نے کہ عطاء راسانی نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ اور مومنین کے لیے مشرکین دو طرح کے تھے۔ ایک تو مشرکین لڑائی کرنے والوں سے کہ نبی کریم ﷺ ان سے جنگ کرتے تھے اور وہ نبی کریم ﷺ سے جنگ کرتے تھے۔ دوسرے عہد و پیمان کرنے والے مشرکین کہ نبی کریم ﷺ ان سے جنگ نہیں کرتے تھے اور نہ وہ نبی کریم ﷺ سے جنگ کرتے تھے اور جب اہل کتاب حرب کی کوئی عورت ( اسلام قبول کرنے کے بعد ) ہجرت کر کے ( مدینہ منورہ ) آتی تو انہیں اس وقت تک پیغام نکاح نہ دیا جاتا یہاں تک کہ انہیں حیض آتا اور پھر وہ اس سے پاک ہوتیں، پھر جب وہ پاک ہو جاتیں تو ان سے نکاح جائز ہو جاتا، پھر اگر ان کے شوہر بھی، ان کے کسی دوسرے شخص سے نکاح کر لینے سے پہلے ہجرت کر کے آ جاتے تو یہ انہیں کو ملتیں اور اگر مشرکین میں سے کوئی غلام یا لونڈی مسلمان ہو کر ہجرت کرتی تو وہ آزاد سمجھے جاتے اور ان کے وہی حقوق ہوتے جو تمام مہاجرین کے تھے۔ پھر عطاء نے معاہد مشرکین کے سلسلے میں مجاہد کی حدیث کی طرح سے صورت حال بیان کی کہ اگر معاہد مشرکین کی کوئی غلام یا لونڈی ہجرت کر کے آ جاتی تو انہیں ان کے مالک مشرکین کو واپس نہیں کیا جاتا تھا۔ البتہ جو ان کی قیمت ہوتی وہ واپس کر دی جاتی تھی۔
hum se Ibraheem bin Musa ne bayan kiya, kaha hum ko Hisham bin Uroah ne khabar di, unhen Ibn Jareej ne keh Ata Rasani ne bayan kiya aur un se Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ne keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur momineen ke liye mushrikeen do tarah ke thay. Ek to mushrikeen laddai karne walon se keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un se jang karte they aur woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jang karte they. Doosre ahd o paiman karne walay mushrikeen keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un se jang nahi karte they aur nah woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jang karte they aur jab ahl e kitab harb ki koi aurat (Islam qabool karne ke baad) hijrat kar ke (Madina Munawara) aati to unhen is waqt tak paygam nikah nah diya jata yahin tak keh unhen haiz aata aur phir woh is se pak hoti, phir jab woh pak ho jati to un se nikah jaiz ho jata, phir agar un ke shohar bhi, un ke kisi doosre shakhs se nikah kar lene se pehle hijrat kar ke aa jate to yeh unhen ko milti aur agar mushrikeen mein se koi gulam ya laundi musalman ho kar hijrat karti to woh aazad samjhe jate aur un ke wahi huqooq hote jo tamam muhaajireen ke they. Phir Ata ne muahid mushrikeen ke silsile mein Mujahid ki hadees ki tarah se soorat e haal bayan ki keh agar muahid mushrikeen ki koi gulam ya laundi hijrat kar ke aa jati to unhen un ke malik mushrikeen ko wapas nahi kiya jata tha. Balkeh jo un ki qimat hoti woh wapas kar di jati thi.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَقَالَ عَطَاءٌ : عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، كَانَ الْمُشْرِكُونَ عَلَى مَنْزِلَتَيْنِ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُؤْمِنِينَ ، كَانُوا مُشْرِكِي أَهْلِ حَرْبٍ يُقَاتِلُهُمْ وَيُقَاتِلُونَهُ وَمُشْرِكِي أَهْلِ عَهْدٍ لَا يُقَاتِلُهُمْ وَلَا يُقَاتِلُونَهُ ، وَكَانَ إِذَا هَاجَرَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْحَرْبِ لَمْ تُخْطَبْ حَتَّى تَحِيضَ وَتَطْهُرَ ، فَإِذَا طَهُرَتْ حَلَّ لَهَا النِّكَاحُ ، فَإِنْ هَاجَرَ زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تَنْكِحَ رُدَّتْ إِلَيْهِ وَإِنْ هَاجَرَ عَبْدٌ مِنْهُمْ أَوْ أَمَةٌ فَهُمَا حُرَّانِ وَلَهُمَا مَا لِلْمُهَاجِرِينَ ، ثُمَّ ذَكَرَ مِنْ أَهْلِ الْعَهْدِ مِثْلَ حَدِيثِ مُجَاهِدٍ : وَإِنْ هَاجَرَ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ لِلْمُشْرِكِينَ أَهْلِ الْعَهْدِ لَمْ يُرَدُّوا وَرُدَّتْ أَثْمَانُهُمْ .