68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


36
Chapter: "O Allah! Reveal the truth."

٣٦
باب قَوْلِ الإِمَامِ اللَّهُمَّ بَيِّنْ

Sahih al-Bukhari 5316

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘those involved in a case of Li’an were mentioned before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Asim bin Adi (رضي الله تعالى عنه) said something about that and then left. Later on a man from his tribe came to him and told him that he had found another man with his wife. On that Asim (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have not been put to task except for what I have said (about Li’an).’ Asim (رضي الله تعالى عنه) took the man to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he told him of the state in which he found his wife. The man was pale, thin and lank-haired, while the other man whom he had found with his wife was brown, fat with thick calves and curly hair. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah! Reveal the truth.’ Then the lady delivered a child resembling the man whom her husband had mentioned he had found with her. So Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered them to carry out Li’an. A man from that gathering asked Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), ‘was she the same lady regarding whom Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if I were to stone to death someone without witnesses, I would have stoned this lady'?’ Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘no, that was another lady who, though being a Muslim, used to arouse suspicion because of her outright misbehavior’.’

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے سلیمان بن بلال نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید نے، کہا کہ مجھے عبدالرحمٰن بن قاسم نے خبر دی، انہیں قاسم بن محمد نے اور انہیں ابن عباس رضی اللہ عنہما نے، انہوں نے بیان کیا کہ لعان کرنے والوں کا ذکر نبی کریم ﷺ کی مجلس میں ہوا تو عاصم بن عدی رضی اللہ عنہ نے اس پر ایک بات کہی ( کہ اگر میں اپنی بیوی کے ساتھ کسی کو پاؤں تو وہیں قتل کر ڈالوں ) پھر واپس آئے تو ان کی قوم کے ایک صاحب ان کے پاس آئے اور ان سے کہا کہ میں نے اپنی بیوی کے ساتھ ایک غیر مرد کو پایا ہے۔ عاصم رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اس معاملہ میں میرا یہ ابتلاء میری اس بات کی وجہ سے ہوا ہے ( جس کے کہنے کی جرات میں نے نبی کریم ﷺ کے سامنے کی تھی ) پھر وہ ان صاحب کو ساتھ لے کر نبی کریم ﷺ کے پاس گئے اور نبی کریم ﷺ کو اس صورت سے مطلع کیا جس میں انہوں نے اپنی بیوی کو پایا تھا۔ یہ صاحب زرد رنگ، کم گوشت والے اور سیدھے بالوں والے تھے اور وہ جسے انہوں نے اپنی بیوی کے پاس پایا تھا گندمی رنگ، گھٹے جسم کا زرد، بھرے گوشت والا تھا اس کے بال بہت زیادہ گھونگھریالے تھے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اے اللہ! معاملہ صاف کر دے چنانچہ ان کی بیوی نے جو بچہ جنا وہ اسی شخص سے مشابہ تھا جس کے متعلق شوہر نے کہا تھا کہ انہوں نے اپنی بیوی کے پاس اسے پایا تھا۔ پھر نبی کریم ﷺ نے دونوں کے درمیان لعان کرایا۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ایک شاگرد نے مجلس میں پوچھا، کیا یہ وہی عورت ہے جس کے متعلق نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کہ اگر میں کسی کو بلا شہادت سنگسار کرتا تو اسے کرتا؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ نہیں۔ یہ دوسری عورت تھی جو اسلام کے زمانہ میں اعلانیہ بدکاری کیا کرتی تھی۔

hum se ismail ne bayan kiya, kaha ke mujh se sulayman bin bilal ne bayan kiya, un se yahiya bin said ne, kaha ke mujhe abdul rahman bin qasim ne khabar di, unhein qasim bin muhammad ne aur unhein ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne, unhon ne bayan kiya ke luan karne walon ka zakr nabi kareem salallahu alaihi wasallam ki majlis mein hua to aasim bin adi (رضي الله تعالى عنه) ne is par ek bat kahi ( ke agar main apni biwi ke sath kisi ko paon to wahin qatl kar dalon ) phir wapis aaye to un ki qoum ke ek sahib un ke pas aaye aur un se kaha ke main ne apni biwi ke sath ek ghair mard ko paya hai. aasim (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke is maamle mein mera yeh ibtila meri is bat ki wajah se hua hai ( jis ke kahne ki jurat mein ne nabi kareem salallahu alaihi wasallam ke samne ki thi ) phir woh un sahib ko sath le kar nabi kareem salallahu alaihi wasallam ke pas gaye aur nabi kareem salallahu alaihi wasallam ko is surat se mutala kiya jis mein unhon ne apni biwi ko paya tha. yeh sahib zard rang, kam gosht wale aur sidhe balon wale the aur woh jise unhon ne apni biwi ke pas paya tha gundmi rang, ghatte jism ka zard, bhare gosht wala tha is ke bal bahut zyada ghoongriale the. nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne farmaya ke aey allah! maamla saf kar de chananchh un ki biwi ne jo baccha jana woh usi shakhs se mushabah tha jis ke mutalliq shohar ne kaha tha ke unhon ne apni biwi ke pas use paya tha. phir nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne dono ke darmiyan luan karaya. ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se ek shagird ne majlis mein poocha, kya yeh wahi aurat hai jis ke mutalliq nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne farmaya tha ke agar main kisi ko bila shahadat sangsar karta to use karta? ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ke nahi. yeh doosri aurat thi jo islam ke zamane mein aalaniyan badkari kiya karti thi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ذُكِرَ الْمُتَلَاعِنَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلًا ، ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ ، فَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا ، فَقَالَ عَاصِمٌ : مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا الْأَمْرِ إِلَّا لِقَوْلِي ، فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا ، قَلِيلَ اللَّحْمِ ، سَبْطَ الشَّعَرِ ، وَكَانَ الَّذِي وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلًا كَثِيرَ اللَّحْمِ ، جَعْدًا ، قَطَطًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اللَّهُمَّ بَيِّنْ ، فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَهَا ، فَلَاعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا ، فَقَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ : هِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ هَذِهِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَا ، تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ السُّوءَ فِي الْإِسْلَامِ .