69.
Supporting the Family
٦٩-
كتاب النفقات


14
Chapter: "And on the heir is incumbent the like of that..."

١٤
باب ‏{‏وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ‏}‏ ، وَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْهُ شَيْءٌ؟

Sahih al-Bukhari 5369

Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) narrated that she said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), shall I get a reward (in the Hereafter) if I spend on the children of Abu Salama (رضي الله تعالى عنه) and do not leave them like this and like this (poor) but treat them like my children? The Prophet said, ‘yes, you will be rewarded for that which you will spend on them.’

سیدنا ام سلمہ‬ ؓ س‬ے روای ہے انہوں نے عرض کی: اللہ کے رسول! آیا ابو سلمہ ؓ کے بیٹوں پر خرچ کرنے سے مجھے کوئی ثواب ملے گا؟ میں انہیں بے یارو مددگار نہیں چھوڑ سکتی، آخر وہ میرے بیٹے ہی تو ہیں آپ ﷺ نے فرمایا: ”ہاں! تمہیں ہر اس چیز کا اجر ملے گا جو تم ان پر خرچ کروگی۔“

Sayyida Umm Salama (radi Allahu anha) se riway hai unhon ne arz ki: Allah ke Rasool! Aaya Abu Salama (radi Allahu anhu) ke beton par kharch karne se mujhe koi sawab mile ga? Mein unhen be-yar-o-madadgar nahi chor sakti, aakhir woh mere bete hi to hain Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: "Haan! Tumhen har is cheez ka ajar mile ga jo tum un par kharch karogi."

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْهِمْ وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، لَكِ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ .

Sahih al-Bukhari 5370

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Hind bint Utba (رضي الله تعالى عنها) said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) is a miser. Is there any harm if I take of his property what will cover me and my children's needs?’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘take (according to your needs) in a reasonable manner.’

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے کہ سیدنا ہند ؓ نے عرض کی: اللہ کے رسول! ابو سفیان بہت بخیل آدمی ہے۔ کیا مجھ گناہ ہوگا کہ میں اس کئ مال سے اتنا لے لوں جو مجھے اور میرے بیٹوں کو کافی ہو؟ آپ نے فرمایا: ”دستور کے مطابق بقدر کفایت لے سکتی ہو۔“

Sayyida Aisha (radi Allahu anha) se riwayat hai ke Sayyidna Hind (radi Allahu anha) ne arz ki: Allah ke Rasool! Abu Sufyan bahut bakheel aadmi hai. Kya mujh gunah hoga ke mein is ke maal se itna le loon jo mujhe aur mere beton ko kafi ho? Aap ne farmaya: "Dastoor ke mutabiq baqadar-e-kifayat le sakti ho."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ هِنْدُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ ، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ مَا يَكْفِينِي وَبَنِيَّ ؟ قَالَ : خُذِي بِالْمَعْرُوفِ .