70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


58
Chapter: If supper or dinner is served (when the time for Salat is due).

٥٨
باب إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ فَلاَ يَعْجَلْ عَنْ عَشَائِهِ

Sahih al-Bukhari 5462

Amr bin Umaiyya (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw Allah’s Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) cutting a piece of mutton from its shoulder part he was carrying in his hand. When he was called for prayer, he put it down and the knife with which he was cutting it. Then he stood up and offered the prayer without performing new ablution.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے اور لیث نے بیان کیا، کہا انہوں نے کہ مجھ سے یونس نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، انہیں جعفر بن عمرو بن امیہ رضی اللہ عنہ نے خبر دی، انہیں ان کے والد عمرو بن امیہ نے خبر دی کہ انہوں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ اپنے ہاتھ سے بکری کے شانے کا گوشت کاٹ کاٹ کر کھا رہے تھے، پھر آپ کو نماز کے لیے بلایا گیا تو آپ گوشت اور چھری جس سے آپ کاٹ رہے تھے، چھوڑ کر کھڑے ہو گئے اور نماز پڑھائی اور اس نماز کے لیے نیا وضو نہیں کیا۔

hum se abul-iman ne bayan kiya, kaha hum ko shu'aib ne khabar di, unhen zahri ne aur laith ne bayan kiya, kaha unhon ne ke mujh se yunas ne bayan kiya, un se ibn shahab ne bayan kiya, unhen ja'far bin amru bin umaiya radhiyallahu anhu ne khabar di, unhen un ke walid amru bin umaiya ne khabar di ke unhon ne dekha ke rasool-allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne hath se bakri ke shane ka gosht kat kat kar kha rahe the, phir aap ko namaz ke liye bulaya gaya to aap gosht aur chhuri jis se aap kat rahe the, chhod kar khade ho gaye aur namaz padhai aur is namaz ke liye naya wudu nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّ أَبَاهُ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي كَانَ يَحْتَزُّ بِهَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

Sahih al-Bukhari 5463

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if supper is served and the Iqama for (Isha) prayer is proclaimed, start with you supper first.’

ہم سے معلی بن اسد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے وہیب نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے ابوقلابہ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جب رات کا کھانا سامنے رکھ دیا گیا ہو اور نماز بھی کھڑی ہو گئی ہو تو پہلے کھانا کھاؤ۔ اور ایوب سے روایت ہے، ان سے نافع نے، ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے اسی کے مطابق۔

Hum se Ma'ali bin Asad ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Wahib ne bayan kiya, un se Ayyub ne, un se Abu Qalabah ne aur un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jab raat ka khana samne rakh diya gaya ho aur namaz bhi khadhi ho gai ho to pehle khana khaao. Aur Ayyub se riwayat hai, un se Nafi' ne, un se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi ke mutabiq.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ . وَعَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ .

Sahih al-Bukhari 5464

Nafi narrated, ‘once Ibn Umar ( رضي اللهتعالی عنہ) was taking his supper while he was listening to the recitation of (Quran by) the Imam (in the Isha prayer).’

اور ایوب سے روایت ہے، ان سے نافع نے کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک مرتبہ رات کا کھانا کھایا اور اس وقت آپ امام کی قرآت سن رہے تھے۔

aur ayyub se riwayat hai, un se nafi' ne kaha ke ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ek martaba raat ka khana khaya aur us waqt aap imam ki qirat sun rahe the.

وَعَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ تَعَشَّى مَرَّةً وَهُوَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ الْإِمَامِ .

Sahih al-Bukhari 5465

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if the Iqama for (Isha) prayer is proclaimed and supper is served, take your supper first.’

ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جب نماز کھڑی ہو چکے اور رات کا کھانا بھی سامنے ہو تو کھانا کھاؤ۔ وہیب اور یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، ان سے ہشام نے کہ جب رات کا کھانا رکھا جا چکے۔

hum se Muhammad bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan ne bayan kiya, in se Hisham bin عروہ ne, in se un ke walid ne aur in se Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne ke Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne farmaya ke jab namaz khadi ho chuki aur raat ka khana bhi samne ho to khana khaao. Wahib aur Yahya bin Saeed ne bayan kiya, in se Hisham ne ke jab raat ka khana rakha ja chuka.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَحَضَرَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ . قَالَ وُهَيْبٌ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : عَنْ هِشَامٍ : إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ .