70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


4
Chapter: Eating from around the dish while taking meal with someone else.

٤
باب مَنْ تَتَبَّعَ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ مَعَ صَاحِبِهِ، إِذَا لَمْ يَعْرِفْ مِنْهُ كَرَاهِيَةً

Sahih al-Bukhari 5379

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘a tailor invited Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) to a meal which he had prepared. I went along with Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and saw him seeking to eat the pieces of gourd from the various sides of the dish. Since that day I have liked to eat gourd. Umar bin Abi Salama (رضي الله تعالى عنه) said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘eat with your right hand.’

سیدنا انس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایک درزی نے رسول اللہ ﷺ کو اس کھانے پر مدعو کیا جو اس نے آپ ﷺ کے لیے تیار کیا تھا۔ سیدنا انس ؓ نے کہا: میں بھی رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ گیا۔ میں نے دیکھا کہ آپ برتن کے چاروں طرف سے کدو کے ٹکڑے تلاش کر رہے تھے سیدنا انس نے کہا کہ اس دن سے کدو مجھے بہت پسند ہیں عمر بن ابی سلمہ ؓ نے کہا کہ مجھے نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے دائیں ہاتھ سے کھاؤ۔“

Sayyidna Anas (radi Allahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke aik darzi ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ko is khane par madu kiya jo is ne Aap (sallallahu alaihi wasallam) ke liye tayyar kiya tha. Sayyidna Anas (radi Allahu anhu) ne kaha: Mein bhi Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke hamrah gaya. Mein ne dekha ke Aap bartan ke charon taraf se kaddu ke tukre talash kar rahe thay Sayyidna Anas ne kaha ke is din se kaddu mujhe bahut pasand hain Umar bin Abi Salama (radi Allahu anhu) ne kaha ke mujhe Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: "Apne dayen hath se khao."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ، قَالَ أَنَسٌ : فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَيِ الْقَصْعَةِ ، قَالَ : فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ .