75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى


8
Chapter: The visiting of sick men by women

٨
باب عِيَادَةِ النِّسَاءِ الرِّجَالَ

Sahih al-Bukhari 5654

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) emigrated to Madina, Abu Bakr and Bilal (رضي الله تعالى عنهما) got a fever. I went to them and asked, O my father, how are you? O Bilal (رضي الله تعالى عنه) how are you?’ Whenever fever attacked Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), he would recite the following poetic verses, ‘everybody is staying alive among his people, yet death is nearer to him than his shoe laces.’ And whenever the fever deserted Bilal (رضئ هللا تعالی عنہ), he would recite (two poetic lines), 'Would that I could stay overnight in a valley wherein I would be surrounded by Idhkhir and Jalil (two kinds of good smelling grass). Would that one day I would drink of the water of Majinna and would that Shama and Tafil (two mountains at Makka) would appear to me.' Then I came and informed Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about that, whereupon he said, ‘O Allah, make us love Madina as much or more than we love Makka. O Allah, make it healthy and bless its Mudd and Sa for us, and take away its fever and put it in Al Juhfa.’

ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے امام مالک نے، ان سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ ﷺ ہجرت کر کے مدینہ تشریف لائے تو ابوبکر رضی اللہ عنہ اور بلال رضی اللہ عنہ کو بخار ہو گیا۔ بیان کیا کہ پھر میں ان کے پاس ( عیادت کے لیے ) گئی اور پوچھا، محترم والد بزرگوار آپ کا مزاج کیسا ہے؟ بلال رضی اللہ عنہ سے بھی پوچھا کہ آپ کا کیا حال ہے؟ بیان کیا کہ جب ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بخار ہوا تو وہ یہ شعر پڑھا کرتے تھے ”ہر شخص اپنے گھر والوں میں صبح کرتا ہے اور موت اس کے تسمے سے بھی زیادہ قریب ہے۔“ اور بلال رضی اللہ عنہ کو جب افاقہ ہوتا تو یہ شعر پڑھتے تھے ”کاش مجھے معلوم ہوتا کہ کیا پھر ایک رات وادی میں گزار سکوں گا اور میرے چاروں طرف اذخر اور جلیل ( مکہ مکرمہ کی گھاس ) کے جنگل ہوں گے اور کیا میں کبھی مجنہ ( مکہ سے چند میل کے فاصلہ پر ایک بازار ) کے پانی پر اتروں گا اور کیا پھر کبھی شامہ اور طفیل ( مکہ کے قریب دو پہاڑوں ) کو میں اپنے سامنے دیکھ سکوں گا۔“ عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ پھر میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور آپ کو اس کی اطلاع دی آپ ﷺ نے دعا فرمائی کہ اے اللہ! ہمارے دل میں مدینہ کی محبت بھی اتنی ہی کر دے جتنی مکہ کی محبت ہے بلکہ اس سے بھی زیادہ اور اس کی آب و ہوا کو ہمارے موافق کر دے اور ہمارے لیے اس کے مد اور صاع میں برکت عطا فرما، اللہ اس کا بخار کہیں اور جگہ منتقل کر دے اسے مقام جحفہ میں بھیج دے۔

Hum se Qatibah ne bayan kiya, un se Imam Malik ne, un se Hisham bin عروہ ne, un se un ke wald ne aur un se Ayesha radiyallahu anha ne bayan kiya ke jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hijrat kar ke Madinah tashreef laye to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko bukhar ho gaya. Bayan kiya ke phir main un ke pas (eyadat ke liye) gayi aur poocha, muhترم wald-e-buzorgwar aap ka mizaj kaisa hai? Bilal (رضي الله تعالى عنه) se bhi poocha ke aap ka kya hal hai? Bayan kiya ke jab Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko bukhar hua to woh yeh sher parh karte the "Har shakhs apne ghar walon mein subah karta hai aur maut us ke tasme se bhi ziada qareeb hai." Aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko jab afaqah hota to yeh sher parhte the "Kash mujhe maloom hota ke kya phir ek raat wadi mein guzar saku ga aur mere charon taraf azkhar aur jalil (Makkah Mukarramah ki ghaas) ke jangal hon gaye aur kya mein kabhi Majnah (Makkah se kuchh mil ke faslah par ek bazaar) ke pani par utroon ga aur kya phir kabhi Shamah aur Tufal (Makkah ke qareeb do pahaaron) ko mein apne samne dekh saku ga." Ayesha radiyallahu anha ne bayan kiya ke phir mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haziir hui aur aap ko is ki ittelaa di aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua farmaii ke aye Allah! Hamare dil mein Madinah ki mohabbat bhi itni hi kar de jitni Makkah ki mohabbat hai balkeh is se bhi ziada aur is ki aab o hawa ko hamare muwafiq kar de aur hamare liye is ke mad aur sa' mein barkat ata farma, Allah is ka bukhar kahin aur jagah muntaqil kar de ise maqam Jahfah mein bhij de.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ ، وَبِلَالٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَتْ : فَدَخَلْتُ عَلَيْهِمَا ، قُلْتُ : يَا أَبَتِ كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ وَيَا بِلَالُ كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ قَالَتْ : وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ : كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ ، وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أَقْلَعَتْ عَنْهُ يَقُولُ : أَلَا لَيْتَ شِعْرِي ، هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مِجَنَّةٍ وَهَلْ تَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ ، أَوْ أَشَدَّ ، اللَّهُمَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّهَا ، وَصَاعِهَا ، وَانْقُلْ حُمَّاهَا فَاجْعَلْهَا بِالْجُحْفَةِ .