77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


19
Chapter: Al-Aksiya and Al-Khama'is

١٩
باب الأَكْسِيَةِ وَالْخَمَائِصِ

Sahih al-Bukhari 5815

Ummul Momineen Aisha (رضئ هللا تعالی عنہا) and Abdullah bin Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated, ‘when the disease of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got aggravated, he covered his face with a Khamisa, but when he became short of breath, he would remove it from his face and say, ‘it is like that! May Allah curse the Jews Christians because they took the graves of their Prophets as places of worship.’ By that he warned his follower of imitating them, by doing that which they did.’

سیدہ عائشہ اور حضرت ابن عباس ؓسے روایت ہے ان دونوں نے کہا کہ جب رسول اللہ ﷺ پر آخری مرض طاری ہوا تو آپ اپنی چادر (کملی) کو چہرے پر ڈالتے تھے اور سب سانس گھٹنے لگتا تو چہہ کھول دیتے آپ نے اسی حالت میں فرمایا: ”یہود و نصاریٰ پر اللہ کی لعنت ہو۔ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا تھا۔“ آپ ﷺ ان کے عمل بد سے مسلمانوں کو ڈرا رہے تھے۔

Sayyidah Ayesha aur Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai in dono ne kaha ke jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par aakhri marz taari hua to aap apni chadar (kamli) ko chehre par daalte thay aur jab saans ghutne lagta to chehra khol dete. Aap ne isi haalat mein farmaya: "Yahud-o-Nasara par Allah ki la'nat ho. Unhone apne ambiya ki qabron ko sajda-gah bana liya tha." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ke amal-e-bad se Musalmanon ko dara rahe thay.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا ، قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 5816

Narrated `Aisha and `Abdullah bin `Abbas: When the disease of Allah's Apostle got aggravated, he covered his face with a Khamisa, but when he became short of breath, he would remove it from his face and say, It is like that! May Allah curse the Jews Christians because they took the graves of their prophets as places of worship. By that he warned his follower of imitating them, by doing that which they did.

سیدہ عائشہ اور حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے ان دونوں نے کہا کہ جب رسول اللہ ﷺ پر آخری مرض طاری ہوا تو آپ اپنی چادر (کملی) کو چہرے پر ڈالتے تھے اور سب سانس گھٹنے لگتا تو چہہ کھول دیتے آپ نے اسی حالت میں فرمایا: ”یہود نصاریٰ پر اللہ کی لعنت ہو۔ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا تھا۔“ آپ ﷺ ان کے عمل بد سے مسلمانوں کو ڈرا رہے تھے۔

Sayyidah Ayesha aur Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai in dono ne kaha ke jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par aakhri marz taari hua to aap apni chadar (kamli) ko chehre par daalte thay aur jab saans ghutne lagta to chehra khol dete. Aap ne isi haalat mein farmaya: "Yahud-o-Nasara par Allah ki la'nat ho. Unhone apne ambiya ki qabron ko sajda-gah bana liya tha." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ke amal-e-bad se Musalmanon ko dara rahe thay.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا ، قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 5817

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) offered prayer while he was wearing a Khamisa of his that had printed marks. He looked at its marks and when he finished prayer, he said, ‘take this Khamisa of mine to Abu Jahm, for it has just now diverted my attention from my prayer, and bring to me the Anbijania (a plain thick sheet) of Abu Jahm bin Hudhaifa bin Ghanim who belonged to Bani Adi bin Ka’b (رضي الله تعالى عنه).’

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی ایک منقش چادر میں نماز پڑھی آپ نے (دوران نماز میں ہی) اس کے نقش و نگار پر ایک نظر ڈالی۔ پھر جب آپ نے سلام پھیرا تو فرمایا: ”میری اس منقش چادر کو ابو جہم کے پاس لے جاؤ اور اسے واپس کر دو کیونکہ اس نے ابھی مجھے میری نماز سے غافل کر دیا تھا۔ اور وہاں سے ابو جہم کی سادہ چادر لے آؤ۔“ یہ ابو حیہم بن حذیفہ بن غانم۔ عدی بن کعب کے قبیلے سے تھے۔

Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni ek munaqqash chadar mein namaz parhi aap ne (dauran-e-namaz mein hi) us ke naqsh-o-nigaar par ek nazar daali. Phir jab aap ne salaam phera to farmaya: "Meri is munaqqash chadar ko Abu Jahm ke paas le jao aur usay wapas kar do kyunke us ne abhi mujhe meri namaz se ghaafil kar diya tha. Aur wahan se Abu Jahm ki sada chadar le ao." Yeh Abu Jahm bin Hudhaifa bin Ghanim, Adi bin Ka'b ke qabile se thay.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهُ لَهَا أَعْلَامٌ ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلَامِهَا نَظْرَةً ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلَاتِي ، وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ غَانِمٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ .

Sahih al-Bukhari 5818

Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) brought out to us a Kisa and an Izar and said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) died while wearing these two.’ (Kisa, a square black piece of woolen cloth. Izar, a sheet cloth garment covering the lower half of the body).

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ہمیں ایک موٹی کملی اور ایک موٹی چادر دکھائی اور فرمایا کہ نبی ﷺ کی روح ان دونوں کپڑوں میں قبض ہوئی تھی۔

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) ne hamien ek moti kamli aur ek moti chadar dikhayi aur farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki rooh in dono kapron mein qabz hui thi.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ كِسَاءً ، وَإِزَارًا غَلِيظًا ، فَقَالَتْ : قُبِضَ رُوحُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَيْنِ .