77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


19
Chapter: Al-Aksiya and Al-Khama'is

١٩
باب الأَكْسِيَةِ وَالْخَمَائِصِ

Sahih al-Bukhari 5815

Ummul Momineen Aisha (رضئ هللا تعالی عنہا) and Abdullah bin Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated, ‘when the disease of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got aggravated, he covered his face with a Khamisa, but when he became short of breath, he would remove it from his face and say, ‘it is like that! May Allah curse the Jews Christians because they took the graves of their Prophets as places of worship.’ By that he warned his follower of imitating them, by doing that which they did.’

مجھ سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی، ان سے عائشہ اور عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ پر جب آخری مرض طاری ہوا تو آپ اپنی کملی چہرہ مبارک پر ڈالتے تھے اور جب سانس گھٹنے لگتا تو چہرہ کھول لیتے اور اسی حالت میں فرماتے ”یہود و نصاریٰ اللہ تعالیٰ کی رحمت سے دور ہو گئے کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا۔“ نبی کریم ﷺ ان کے عمل بد سے ( مسلمانوں کو ) ڈرا رہے تھے۔

Mujh se Yahya bin Bakir ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Lais bin Saad ne bayan kiya, un se Aqeel ne bayan kiya, un se Ibn e Shehab ne bayan kiya keh mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utba ne khabar di, un se Ayesha aur Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma ne bayan kiya keh Rasool Allah SallAllaho Alaihi Wasallam par jab aakhri marz tari hua to aap apni kamli chehra mubarak par daalti thin aur jab saans ghutne lagta to chehra khol leti thin aur isi halat mein farmate "Yahood o Nasara Allah Ta'ala ki rehmat se door ho gaye keh unhon ne apne ambiya ki qabron ko sajda gah bana liya." Nabi Kareem SallAllaho Alaihi Wasallam un ke amal bad se (Musalmanon ko) dara rahe the.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا ، قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 5816

Narrated `Aisha and `Abdullah bin `Abbas: When the disease of Allah's Apostle got aggravated, he covered his face with a Khamisa, but when he became short of breath, he would remove it from his face and say, It is like that! May Allah curse the Jews Christians because they took the graves of their prophets as places of worship. By that he warned his follower of imitating them, by doing that which they did.

مجھ سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی، ان سے عائشہ اور عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ پر جب آخری مرض طاری ہوا تو آپ اپنی کملی چہرہ مبارک پر ڈالتے تھے اور جب سانس گھٹنے لگتا تو چہرہ کھول لیتے اور اسی حالت میں فرماتے ”یہود و نصاریٰ اللہ تعالیٰ کی رحمت سے دور ہو گئے کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا۔“ نبی کریم ﷺ ان کے عمل بد سے ( مسلمانوں کو ) ڈرا رہے تھے۔

Mujh se Yahya bin Bakir ne bayan kya, unhon ne kaha hum se Lais bin Saad ne bayan kya, un se Aqeel ne bayan kya, un se Ibn e Shahab ne bayan kya ke mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utba ne khabar di, un se Ayesha aur Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne bayan kya ke Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam par jab aakhri marz tari hua to aap apni kamli chehra mubarak par daalti thin aur jab saans ghatne lagta to chehra khol leti thin aur isi halat mein farmate “Yahud o Nasara Allah Ta'ala ki rehmat se door ho gaye ke unhon ne apne ambiya ki qabron ko sajdah gah bana liya.” Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam un ke amal bad se (Musalmanon ko) dara rahe the.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا ، قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 5817

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) offered prayer while he was wearing a Khamisa of his that had printed marks. He looked at its marks and when he finished prayer, he said, ‘take this Khamisa of mine to Abu Jahm, for it has just now diverted my attention from my prayer, and bring to me the Anbijania (a plain thick sheet) of Abu Jahm bin Hudhaifa bin Ghanim who belonged to Bani Adi bin Ka’b (رضي الله تعالى عنه).’

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے عروہ بن زبیر نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی ایک نقشی چادر میں نماز پڑھی اور اس کے نقش و نگار پر نماز ہی میں ایک نظر ڈالی۔ پھر سلام پھیر کر فرمایا کہ میری یہ چادر ابوجہم کو واپس دے دو۔ اس نے ابھی مجھے میری نماز سے غافل کر دیا تھا اور ابوجہم کی سادی چادر لیتے آؤ۔ یہ ابوجہم بن حذیفہ بن غانم بنی عدی بن کعب قبیلے میں سے تھے۔

hum se Musa bin Ismaeel ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Ibraheem bin Saad ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Ibn Shahab ne bayan kiya, un se Uroah bin Zubair ne aur un se Ayesha (رضي الله تعالى عنها) ne bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ek naqshi chadar mein namaz parhi aur us ke naqsh o nagar per namaz hi mein ek nazar dali. phir salam phir kar farmaaya ke meri yeh chadar Abujahim ko wapis de do. us ne abhi mujhe meri namaz se ghafil kar diya tha aur Abujahim ki sadi chadar lete aao. yeh Abujahim bin Hazifa bin Ghanam Bani Adi bin Ka'ab qabile mein se the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهُ لَهَا أَعْلَامٌ ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلَامِهَا نَظْرَةً ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلَاتِي ، وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ غَانِمٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ .

Sahih al-Bukhari 5818

Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) brought out to us a Kisa and an Izar and said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) died while wearing these two.’ (Kisa, a square black piece of woolen cloth. Izar, a sheet cloth garment covering the lower half of the body).

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن علیہ نے بیان کیا، ان سے ایوب سختیانی نے بیان کیا، ان سے حمید بن ہلال نے اور ان سے ابوبردہ نے بیان کیا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ہمیں ایک موٹی کملی ( «كساء» ) اور ایک موٹی ازار نکال کر دکھائی اور کہا کہ رسول اللہ ﷺ کی روح ان ہی دو کپڑوں میں قبض ہوئی تھی۔

Hum se Musaddad bin Musarhad ne bayan kiya, kaha hum se Ismaeel bin Aliha ne bayan kiya, in se Ayoob Sakhtiyani ne bayan kiya, in se Hamid bin Hilal ne aur in se Abu Burda ne bayan kiya ke Ayesha radhiallahu anha ne humen ek moti kamli ( «Kisaa» ) aur ek moti izaar nikaal kar dikhayi aur kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ruh inhi do kapron mein qabz hui thi.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ كِسَاءً ، وَإِزَارًا غَلِيظًا ، فَقَالَتْ : قُبِضَ رُوحُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَيْنِ .