Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, "I have been given five things which were not given to any among the Prophets before me. These are (as follows). (1) Allah made me victorious by awe (by His frightening my enemies) for a distance of one month's journey. (2) The earth has been made for me (and for my followers) a place for praying and a thing to perform Tayammum. Therefore, my followers can pray wherever the time of a prayer is due. (3) The booty has been made Halal (lawful) for me (and was not made so for anyone else). (4) Every Prophet used to be sent to his nation exclusively, but I have been sent to all mankind. (5) I have been given the right of intercession (on the Day of Resurrection.)
ہم سے محمد بن سنان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوالحکم سیار نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یزید فقیر نے، کہا ہم سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا۔ مجھے پانچ ایسی چیزیں عطا کی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے انبیاء کو نہیں دی گئی تھیں۔ ( 1 ) ایک مہینے کی راہ سے میرا رعب ڈال کر میری مدد کی گئی۔ ( 2 ) میرے لیے تمام زمین میں نماز پڑھنے اور پاکی حاصل کرنے کی اجازت ہے۔ اس لیے میری امت کے جس آدمی کی نماز کا وقت ( جہاں بھی ) آ جائے اسے ( وہیں ) نماز پڑھ لینی چاہیے۔ ( 3 ) میرے لیے مال غنیمت حلال کیا گیا۔ ( 4 ) پہلے انبیاء خاص اپنی قوموں کی ہدایت کے لیے بھیجے جاتے تھے۔ لیکن مجھے دنیا کے تمام انسانوں کی ہدایت کے لیے بھیجا گیا ہے۔ ( 5 ) مجھے شفاعت عطا کی گئی ہے۔
ham se Muhammad bin Sinan ne byan kiya, unho ne kaha ham se Hashim ne byan kiya, unho ne kaha ham se Abul Hakam Siyar ne byan kiya, unho ne kaha ham se Yazid Faqir ne, kaha ham se Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya. Mujhe panch aisi cheezein ata ki gai hain jo mujh se pehle ambiya ko nahi di gai thin. (1) Ek mahine ki rah se mera raab dala kar meri madad ki gai. (2) Mere liye tamam zameen mein namaz parhne aur paakhi hasil karne ki ijazat hai. Is liye meri ummat ke jis aadmi ki namaz ka waqt (jahan bhi) aa jaye use (wahi) namaz parh leni chahiye. (3) Mere liye maal ghaneemat halal kiya gaya. (4) Pehle ambiya khas apni qawmon ki hidayat ke liye bheje jate the. Lekin mujhe dunya ke tamam insano ki hidayat ke liye bheja gaya hai. (5) Mujhe shafaa'at ata ki gai hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَيَّارٌ هُوَ أَبُو الْحَكَمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً ، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ .