Narrated `Aisha: the wife of the Prophet, I used to sleep in front of Allah's Apostle with my legs opposite his Qibla (facing him); and whenever he prostrated, he pushed my feet and I withdrew them and whenever he stood, I stretched them. `Aisha added, In those days there were no lamps in the houses.
ہم سے عبداللہ بن یوسف تینسی نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں امام مالک نے خبر دی عمر بن عبیداللہ کے غلام ابوالنضر سے، انہوں نے ابوسلمہ عبداللہ بن عبدالرحمٰن سے، انہوں نے نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہ آپ رضی اللہ عنہا نے فرمایا، میں رسول اللہ ﷺ کے سامنے سو جایا کرتی تھی۔ میرے پاؤں آپ ﷺ کے سامنے ( پھیلے ہوئے ) ہوتے۔ جب آپ ﷺ سجدہ کرتے تو پاؤں کو ہلکے سے دبا دیتے اور میں انہیں سکیڑ لیتی پھر جب قیام فرماتے تو میں انہیں پھیلا لیتی تھی اس زمانہ میں گھروں کے اندر چراغ نہیں ہوتے تھے۔ ( معلوم ہوا کہ ایسا کرنا بھی جائز ہے ) ۔
ham se Abdullah bin Yousuf Tenisi ne byan kiya, kaha ke hamein Imam Malik ne khabar di Umar bin Ubaidullah ke ghulam Abul Nadr se, unho ne Abu Salma Abdullah bin Abdul Rahman se, unho ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki zauja Mutahira Ayesha رضی اللہ عنہا se ke Aap رضی اللہ عنہا ne farmaya, mein Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke samne so jaya karti thi. Mere paon Aap صلی اللہ علیہ وسلم ke samne (pheelay hue) hote. Jab Aap صلی اللہ علیہ وسلم sajdah karte to paon ko halkay se daba dete aur mein unhein sikra leti phir jab qiyam farmate to mein unhein phaila leti thi iss zamana mein gharo ke ander charagh nahi hote thay. (Maaloom hua ke aisa karna bhi jaiz hai).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا ، قَالَتْ : وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ .