8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة


55
Chapter

٥٥
باب

Sahih al-Bukhari 435

Ummul Momineen Aisha ( رضئهللا تعالی عنہا) and Abdullah bin Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that when the last moment of the life of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came he started putting his 'Khamisa' on his face and when he felt hot and short of breath he took it off his face and said, "May Allah curse the Jews and Christians for they built the places of worship at the graves of their Prophets." The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was warning (Muslims) of what those had done.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو شعیب نے خبر دی زہری سے، انہوں نے کہا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی کہ عائشہ اور عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو آپ ﷺ اپنی چادر کو باربار چہرے پر ڈالتے۔ جب کچھ افاقہ ہوتا تو اپنے مبارک چہرے سے چادر ہٹا دیتے۔ آپ ﷺ نے اسی اضطراب و پریشانی کی حالت میں فرمایا، یہود و نصاریٰ پر اللہ کی پھٹکار ہو کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو مسجد بنا لیا۔ آپ ﷺ یہ فرما کر امت کو ایسے کاموں سے ڈراتے تھے۔

ham se abuliman ne byaan kiya, unhone kaha ham ko shoaib ne khabar di zahri se, unhone kaha ke mujhe ubaidullah bin abdullah bin atba ne khabar di ke aisha aur abdullah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byaan kiya ke jab nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) marz al-wafaat mein mubtala hue to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni chadar ko barabar chehre par daalte. jab kuch afaqa hota to apne mubarak chehre se chadar hata dete. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi aztrab o pareshani ki halat mein farmaya, yahood o nasara par allah ki phatakhar ho ke unhone apne anbiya ki qabron ko masjid bana liya. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh farma kar ummat ko aise kaamon se darate the.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : وَهُوَ كَذَلِكَ ، لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 436

Narrated `Aisha and `Abdullah bin `Abbas: When the last moment of the life of Allah's Apostle came he started putting his 'Khamisa' on his face and when he felt hot and short of breath he took it off his face and said, May Allah curse the Jews and Christians for they built the places of worship at the graves of their Prophets. The Prophet was warning (Muslims) of what those had done.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو شعیب نے خبر دی زہری سے، انہوں نے کہا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی کہ عائشہ اور عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو آپ ﷺ اپنی چادر کو باربار چہرے پر ڈالتے۔ جب کچھ افاقہ ہوتا تو اپنے مبارک چہرے سے چادر ہٹا دیتے۔ آپ ﷺ نے اسی اضطراب و پریشانی کی حالت میں فرمایا، یہود و نصاریٰ پر اللہ کی پھٹکار ہو کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو مسجد بنا لیا۔ آپ ﷺ یہ فرما کر امت کو ایسے کاموں سے ڈراتے تھے۔

hum se abuul yimaan ne byaan kiya, unhon ne kaha hum ko shuayb ne khabar di zahri se, unhon ne kaha ke mujhe abeedullah ibn abdullah ibn atbah ne khabar di ke aisha aur abdullah ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byaan kiya ke jab nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) marz al wafaat mein mubtala hue to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni chaadar ko baar baar chehre par daalte. jab kuch afaqa hota to apne mubarak chehre se chaadar hata diye. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi azatrab o pareshani ki haalat mein farmaya, yahood o nasara par allah ki phatakhar ho ke unhon ne apne anbiya ki qabron ko masjid bana liya. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ye farma kar ummat ko aise kaamon se darate the.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَا : لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : وَهُوَ كَذَلِكَ ، لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا .

Sahih al-Bukhari 437

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "May Allah's curse be on the Jews for they built the places of worship at the graves of their Prophets."

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، انہوں نے مالک کے واسطے سے، انہوں نے ابن شہاب سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، یہودیوں پر اللہ کی لعنت ہو انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو مساجد بنا لیا۔

ham se Abdullah bin Maslamah ne byan kiya, unho ne Malik ke wasate se, unho ne Ibn Shihab se, unho ne Saeed bin Masib se, unho ne Abu Huraira radhi Allah anhu se ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, yahudiyo par Allah ki lanat ho unho ne apne anbiya ki qabron ko masajid bana liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ .