87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات


27
Chapter: Whoever sought the help of a slave or a boy

٢٧
باب مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا أَوْ صَبِيًّا

Sahih al-Bukhari 6911

Narrated `Abdul-`Aziz: Anas said, When Allah's Apostle arrived at Medina, Abu Talha took hold of my hand and brought me to Allah's Apostle and said, O Allah's Apostle! Anas is an intelligent boy, so let him serve you. Anas added, So I served the Prophet L at home and on journeys; by Allah, he never said to me for anything which I did: Why have you done this like this or, for anything which I did not do: 'Why have you not done this like this?

مجھ سے عمر بن زرارہ نے بیان کیا، کہا ہم کو اسماعیل بن ابراہیم نے خبر دی، انہیں عبدالعزیز نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لائے تو طلحہ رضی اللہ عنہ میرا ہاتھ پکڑ کر نبی کریم ﷺ کے پاس لائے اور کہا: یا رسول اللہ! انس سمجھ دار لڑکا ہے اور یہ آپ کی خدمت کرے گا۔ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر میں نے نبی کریم ﷺ کی خدمت سفر میں بھی کی اور گھر پر بھی۔ واللہ! نبی کریم ﷺ نے کبھی مجھ سے کسی چیز کے متعلق جو میں نے کر دیا ہو یہ نہیں فرمایا کہ یہ کام تم نے اس طرح کیوں کیا اور نہ کسی ایسی چیز کے متعلق جسے میں نے نہ کیا ہو آپ نے یہ نہیں فرمایا کہ یہ کام تم نے اس طرح کیوں نہیں کیا۔

Mujh se Umar bin Zararah ne bayan kiya, kaha hum ko Ismail bin Ibraheem ne khabar di, unhen Abd-ul-Aziz ne aur un se انس رضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke jab Rasool-ullah صلی اللہ علیہ وسلم Madina tashreef laye to Talhah رضی اللہ عنہ mera hath pakar kar Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ke pas laye aur kaha: Ya Rasool-allah! انس samjhdar ladka hai aur yeh aap ki khidmat karega. انس رضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke phir main ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat safar mein bhi ki aur ghar par bhi. Wallahi! Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne kabhi mujh se kisi cheez ke mutalliq jo main ne kar di ho yeh nahin farmaya ke yeh kaam tum ne is tarah kyun kiya aur na kisi aisi cheez ke mutalliq jise main ne na kiya ho aap ne yeh nahin farmaya ke yeh kaam tum ne is tarah kyun nahin kiya.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي ، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَنَسًا غُلَامٌ كَيِّسٌ ، فَلْيَخْدُمْكَ ، قَالَ : فَخَدَمْتُهُ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ ، فَوَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا ، وَلَا لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا .