9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


28
Chapter: Whoever got (or was able to offer) one Rak'a of the Fajr prayer (in time). [One Rak'a means, one standing, one bowing, and two prostrations].

٢٨
باب مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً

Sahih al-Bukhari 579

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Whoever could get one rak`a (of the Fajr prayer) before sunrise, he has got the (morning) prayer and whoever could get one rak`a of the Asr prayer before sunset, he has got the (Asr) prayer."

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا امام مالک سے، انہوں نے زید بن اسلم سے، انہوں نے عطاء بن یسار اور بسر بن سعید اور عبدالرحمٰن بن ہرمز اعرج سے، ان تینوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے واسطے سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جس نے فجر کی ایک رکعت ( جماعت کے ساتھ ) سورج نکلنے سے پہلے پا لی اس نے فجر کی نماز ( باجماعت کا ثواب ) پا لیا۔ اور جس نے عصر کی ایک رکعت ( جماعت کے ساتھ ) سورج ڈوبنے سے پہلے پا لی، اس نے عصر کی نماز ( باجماعت کا ثواب ) پا لیا۔

ham se Abdullah bin Maslama Qainbi ne byan kiya imam Malik se, unhone Zaid bin Aslam se, unhone Ata bin Yasar aur Basar bin Saeed aur Abdul Rahman bin Hermuz Araj se, in teenon ne Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ke waste bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jisne fajr ki ek rakaat (jamaat ke sath) suraj nikalne se pehle pa liya, usne fajr ki namaz (bajamat ka sawab) pa liya. Aur jisne asr ki ek rakaat (jamaat ke sath) suraj dubne se pehle pa liya, usne asr ki namaz (bajamat ka sawab) pa liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَنِ الْأَعْرَجِ يُحَدِّثُونَهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ ، وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ .