91.
Interpretation of Dreams
٩١-
كتاب التعبير


38
Chapter: If something flies in a dream

٣٨
باب إِذَا طَارَ الشَّىْءُ فِي الْمَنَامِ

Sahih al-Bukhari 7033

Ubaidullah bin Abdullah narrated that he asked Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) about the dream of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) which he mentioned (as detailed in the following Hadith).

مجھ سے سعید بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہمارے والد نے بیان کیا، ان سے صالح نے، ان سے ابوعبیدہ بن نشیط نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے نبی کریم ﷺ کے اس خواب کے متعلق پوچھا جو انہوں نے بیان کیا تھا۔

Mujh se Saeed bin Muhammad ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Yaqoob bin Ibraheem ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se hamare walid ne bayan kiya, in se Saleh ne, in se Abu Ubaidah bin Nasheet ne bayan kiya, in se Ubaidullah bin Abdullah ne bayan kiya ke mein ne Abdullah bin Abbas Radiyallahu Anhuma se Nabi Kareem Sallallahu Alaihe Wasallam ke is khwab ke mutaliq poocha jo unhon ne bayan kiya tha.

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَرْمِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، قَالَ : قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ .

Sahih al-Bukhari 7034

ة Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘while I was sleeping, two golden bangles were put in my two hands, so I got scared and disliked it, but I was given permission to blow them off, and they flew away. I interpret it as a symbol of two liars who will appear.’ 'Ubaidullah said, ‘one of them was Al-Ansi who was killed by Fairuz at Yemen and the other was Musailama (of Najd) .

تو عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ مجھ سے کہا گیا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ دو سونے کے کنگن میرے ہاتھ میں رکھے گئے ہیں تو مجھے اس سے تکلیف پہنچی اور ناگوار ہوئی پھر مجھے اجازت دی گئی اور میں نے ان پر پھونک ماری اور وہ دونوں اڑ گئے۔ میں نے اس کی تعبیر لی کہ دو جھوٹے پیدا ہوں گے۔ عبیداللہ نے بیان کیا کہ ان میں سے ایک تو العنسی تھا جسے یمن میں فیروز نے قتل کیا اور دوسرا مسیلمہ۔

To 'Abd-al-Laah bin 'Abbas radiya Allahu 'anhuma ne kaha ke mujh se kaha gaya hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke main ne khwaab mein dekha ke do sone ke kangan mere haath mein rakhe gaye hain to mujhe is se takleef pahunchi aur naagwaar hui phir mujhe ijaazat di gayi aur main ne in par phoonk maari aur woh dono ud gaye. Main ne is ki ta'beer li ke do jhoot-e paida honge. 'Ubaid-al-Laah ne bayan kiya ke in mein se ek to al-'Ansi tha jise Yaman mein Feroz ne qatl kiya aur dusra Musailama.

فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا ، فَأُذِنَ لِي ، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا ، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ ، وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ .