Abu Sa`id Al-Khudri and Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہما) narrated that Allah's Apostle ( صلى اللہعليه و آله وسلم) sent the brother of the tribe of Bani Adi Al-Ansari as governor of Khaibar. Then the man returned, bringing Janib (a good kind of date). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, ‘are all the dates of Khaibar like that?’ He replied, ‘no, by Allah, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We take one Sa' of these (good) dates for two Sas of mixed dates.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘do not do so. You should either take one Sa of this (kind) for one Sa' of the other; or sell one kind and then buy with its price the other kind (of dates), and you should do the same in weighing.’
سیدنا ابو سعید خدری اور سیدنا ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ بنو ساعدی کے ایک شخص کو خیبر کا عامل بنا کر بھیجا تو وہ بہت عمدہ قسم کی کھجوریں لے کر آیا۔ رسول اللہﷺ نے اس سے پوچھا: ”کیا خیبر کی تمام کھجوریں اسی طرح کی ہیں؟“ اس نے کہا: نہیں ، اے اللہ کے رسول! ہم اس قسم کی عمدہ کھجور کا ایک صاع ردی کھجور کے دو صاع کے عوض خرید لیتے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ایسا نہ کرو بلکہ برابر برابر میں خریدو، یا ردی کھجور نقد فروخت کرو، پھر یہ عمدہ کھجور اس قیمت کے عوض خرید کرو۔ تولی جانے والی دیگر اشیاء کی خرید وفروخت بھی اسی طرح کیا کرو۔“
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri aur Sayyiduna Abu Hurairah (Radi Allahu Anhum) se riwayat hai unhone bayan kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabila-e-Banu Sa'idi ke ek shakhs ko Khaibar ka aamil bana kar bheja to woh bohat umdah qisam ki khajoorein le kar aaya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se poocha: ''Kya Khaibar ki tamam khajoorein isi tarah ki hain?'' Us ne kaha: Nahi, ay Allah ke Rasool! Hum is qisam ki umdah khajoor ka ek sa' raddi khajoor ke do sa' ke iwaz khareed lete hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Aisa na karo balkay barabar barabar mein khareedo, ya raddi khajoor naqd farokht karo, phir yeh umdah khajoor is qimat ke iwaz khareed karo. Tauli jane wali digar ashya ki khareed-o-farokht bhi isi tarah kiya karo.''
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيَّ وَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى خَيْبَرَ ، فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ؟ ، قَالَ : لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَفْعَلُوا وَلَكِنْ مِثْلًا بِمِثْلٍ ، أَوْ بِيعُوا هَذَا ، وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا ، وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ .