25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
30
Chapter: Reciting Talbiya on entering a valley
٣٠
باب التَّلْبِيَةِ إِذَا انْحَدَرَ فِي الْوَادِي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Ibn Awn | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Ibn Abi 'Adi | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
| ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1555
Mujahid narrated that he was in the company of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and the people talked about Dajjal and said, ‘Dajjal will come with the word Kafir (non-believer) written in between his eyes.’ On that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have not heard this from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) but I heard him saying, 'As if I saw Musa (عليه السالم) just now entering the valley reciting Talbyia.’
مجاہد ؓ سے روایت ہے کہ ہم ابن عباس ؓ کے پاس تھے تو لوگوں نے دجال کا ذکر کیا اور کہاکہ آپ ﷺ کا فرمان ہے: ’’اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہواہے۔‘‘ حضرت ابن عباس ؓ نے فرمایا: میں نے یہ بات رسول اللہ ﷺ سے نہیں سنی، البتہ آپ ﷺ نے یہ ضرور فرمایا: ’’گویا میں اس وقت موسی ؑ کو دیکھ رہا ہوں کہ وہ لبیک کہتے ہوئے وادی کے نشیب میں اتر رہے ہیں۔‘‘
Mujahid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke hum Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ke pas thay to logon ne Dajjal ka zikr kiya aur kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka farman hai: ''Is ki dono aankhon ke darmiyan kafir likha hua hai.'' Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Main ne yeh baat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se nahi suni, albata Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh zaroor farmaya: ''Goya main is waqt Musa (Alaihis Salam) ko dekh raha hoon ke wo labbaik kehte hue wadi ke nasheeb mein utar rahe hain.'"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ ، أَنَّهُ قَالَ : مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَمْ أَسْمَعْهُ ، وَلَكِنَّهُ قَالَ : أَمَّا مُوسَى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذْ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي .