4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء
33
Chapter: If a dog drinks from the utensil of any one of you then it is essential to wash it seven times
٣٣
باب إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Hamza ibn 'Abdullah | Hamza ibn Abdullah al-Madani | Trustworthy |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi, haddathani | Abdullah ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Abdur Rahman ibn Abdullah ibn Dinar | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Adawi | Truthful but makes mistakes |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Shabib ibn Said al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| Ahmad ibn Shabib | Ahmad ibn Shabib al-Habati | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaqu | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | حمزة بن عبد الله المدني | ثقة |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| أَبِي | عبد الله بن دينار القرشي | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ | عبد الرحمن بن عبد الله العدوي | صدوق يخطئ |
| يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| أَبِي | شبيب بن سعيد التميمي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ | أحمد بن شبيب الحبطي | ثقة |
| إِسْحَاقُ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 173
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "A man saw a dog eating mud from (the severity of) thirst. So, that man took a shoe (and filled it) with water and kept on pouring the water for the dog till it quenched its thirst. So Allah (جَلَّ ذُو) approved of his deed and made him to enter Paradise."
حضرت ابوہریرہ ؓ ہی سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں: ’’ایک شخص نے کتے کو دیکھا جو شدت پیاس کی وجہ سے گیلی مٹی چاٹ رہا تھا، چناں چہ اس شخص نے اپنا موزہ لیا اور اس میں پانی بھر بھر کر اسے پلانا شروع کر دیا، یہاں تک کہ وہ خوب سیر ہو گیا۔ اللہ تعالیٰ نے اس کے عمل کی قدر کرتے ہوئے اسے جنت عطا فرما دی۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain: "Ek shakhs ne kutte ko dekha jo shiddat-e-pyaas ki wajah se geeli mitti chaat raha tha, chunanche us shakhs ne apna moza liya aur us mein paani bhar bhar kar use pilana shuru kar diya, yahan tak ke woh khoob sair ho gaya. Allah Ta'ala ne uske amal ki qadar karte hue use Jannat ata farma di."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَجُلًا رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ ، فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى أَرْوَاهُ ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ ، فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ .