4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


34
Chapter: Whosoever considers not to repeat ablution except if something is discharged or passed from exit (front or back private parts)

٣٤
باب مَنْ لَمْ يَرَ الْوُضُوءَ إِلاَّ مِنَ الْمَخْرَجَيْنِ، مِنَ الْقُبُلِ وَالدُّبُرِ

NameFameRank
Abi Sa'id al-Khudriyy Abu Sa'id al-Khudri Companion
Dhikwan Abi Salih Abu Salih As-Samman Trustworthy, Established
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Al-Hakam Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi Trustworthy, Reliable
Yahya Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Ghundar Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
An-Nadr Abu 'Umar An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani Trustworthy, Upright
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Ishaqu Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
Wahb Wahab ibn Jarir al-Azdi Thiqah (Trustworthy)

Sahih al-Bukhari 180

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Apostle sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet said, Perhaps we have forced you to hurry up, haven't we? The Ansari replied, Yes. Allah's Apostle further said, If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution is due on you (This order was canceled later on, i.e. one has to take a bath).

حضرت ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے، رسول اللہ ﷺ نے ایک انصاری آدمی کو بلایا، وہ اس حالت میں حاضر ہوا کہ اس کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا۔ آپ نے فرمایا: ’’شاید ہم نے تجھے جلدی میں ڈال دیا ہے۔‘‘ اس نے کہا: جی ہاں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جب تجھے جلدی میں مبتلا کر دیا جائے یا انزال کو روک دیا جائے تو تجھ پر صرف وضو کر لینا ضروری ہے۔‘‘ نضر کی وہب نے متابعت کی اور کہا کہ یہ حدیث ہم سے شعبہ نے بیان کی، نیز غندر اور یحییٰ نے شعبہ سے ’’وضو‘‘ نقل نہیں کیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne ek Ansari aadmi ko bulaya, woh is halat mein haazir hua ke uske sar se paani tapak raha tha. Aap ne farmaya: "Shayad hum ne tujhe jaldi mein daal diya hai." Us ne kaha: Ji haan. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jab tujhe jaldi mein mubtala kar diya jaae ya inzal ko rok diya jaae toh tujh par sirf wudu kar lena zaroori hai." Nazr ki Wahb ne mutaba'at ki aur kaha ke yeh hadees hum se Shu'bah ne bayan ki, neeiz Ghundar aur Yahya ne Shu'bah se "wudu" naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا النَّضْرُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ تَابَعَهُ وَهْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ ، وَيَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ .