4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


34
Chapter: Whosoever considers not to repeat ablution except if something is discharged or passed from exit (front or back private parts)

٣٤
باب مَنْ لَمْ يَرَ الْوُضُوءَ إِلاَّ مِنَ الْمَخْرَجَيْنِ، مِنَ الْقُبُلِ وَالدُّبُرِ

NameFameRank
abī sa‘īdin al-khudrī Abu Sa'id al-Khudri Companion
dhakwān abī ṣāliḥin Abu Salih As-Samman Trustworthy, Established
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
al-ḥakam Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi Trustworthy, Reliable
wayaḥyá Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
ghundarun Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
al-naḍr An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani Trustworthy, Upright
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
isḥāq Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
wahbun Wahab ibn Jarir al-Azdi Thiqah (Trustworthy)

Sahih al-Bukhari 180

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Apostle sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet said, Perhaps we have forced you to hurry up, haven't we? The Ansari replied, Yes. Allah's Apostle further said, If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution is due on you (This order was canceled later on, i.e. one has to take a bath).

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہمیں نضر نے خبر دی، کہا ہم کو شعبہ نے حکم کے واسطے سے بتلایا، وہ ذکوان سے، وہ ابوصالح سے، وہ ابو سعید خدری سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک انصاری کو بلایا۔ وہ آئے تو ان کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، شاید ہم نے تمہیں جلدی میں ڈال دیا۔ انہوں نے کہا، جی ہاں۔ تب رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جب کوئی جلدی ( کا کام ) آ پڑے یا تمہیں انزال نہ ہو تو تم پر وضو ہے ( غسل ضروری نہیں ) ۔

Hum se Ishaq ibn Mansur ne bayan kiya, kaha humein Nazar ne khabar di, kaha hum ko Sha'bah ne hukm ke wasta se batlaya, woh Zakwan se, woh Abu Salih se, woh Abu Saeed Khudri se riwayat karte hain ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne ek Ansari ko bulaya. Woh aaye to unke sar se pani tapak raha tha. Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya, shayad hum ne tumhein jaldi mein dala diya. Unhone kaha, ji haan. Tab Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke jab koi jaldi (ka kaam) aa pare ya tumhein inzaal na ho to tum par wudu hai (ghusl zaroori nahi).

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا النَّضْرُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ تَابَعَهُ وَهْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ ، وَيَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ .