31.
Praying at Night in Ramadaan (Taraweeh)
٣١-
كتاب صلاة التراويح
1
Chapter: The superiority of Nawafil at night in Ramadan
١
باب فَضْلِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Abd al-Qari | Abdul Rahman bin Abd al-Qari | Minor Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ | عبد الرحمن بن عبد القاري | صحابي صغير |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Sahih al-Bukhari 2010
Abdur Rahman bin 'Abdul Qari narrated that he went out in the company of Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) one night in Ramadan to the mosque and found the people praying (Taraweeh) in different groups. A man praying alone or a man leading (the prayer in congregation) with a group behind him. So, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'in my opinion I would better collect these (people) under the leadership of one Qari (in one congregation)'. So, he made up his mind to congregate them behind Ubai bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). Then on another night I went again in his company and all the people were praying behind one Imam. On that, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) remarked, 'What an excellent Bid'a it is. It is better than sleeping during this time. (Explaining further Ibn Shihab said that in his opinion), Umar (رضي الله تعالى عنه) meant the prayer of the last part of the night as the people those days used to pray in the early part of the night.’
حضرت عبدالرحمان بن عبد القاری سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ میں رمضان کی ایک رات حضرت عمر ؓ کے ساتھ مسجد میں گیا۔ سب لوگ متفرق اور منتشر تھے۔ کوئی اکیلا نماز پڑھ رہا تھا۔ اور کوئی کسی کے پیچھے کھڑا تھا۔ یہ دیکھ کر حضرت عمر ؓ نے فرمایا: میرا خیال ہے کہ میں تمام لوگوں کو ایک قاری کے پیچھے جمع کردوں توزیادہ مناسب ہوگا۔ چنانچہ انھوں نے اس عزم و ارادے کے ساتھ حضرت ابی بن کعب ؓ کو ان کا امام مقرر کردیا۔ دوسری رات پھر مجھے ان کی معیت میں مسجد نبوی ﷺ جانے کا اتفاق ہوا تو دیکھا کہ لوگ ا پنے امام کے پیچھے نماز تراویح پڑھ رہے ہیں۔ حضرت عمر رضی ؓ نے انھیں دیکھ کر فرمایا کہ یہ نیا طریقہ کس قدر بہتر اور مستحسن ہے!اور رات کا وہ حصہ جس میں یہ سو جاتے ہیں اس حصے سے بہتر ہے جس میں یہ نماز پڑھ رہے ہیں۔ آپ کی مراد رات کے آخری حصے کی فضیلت سے تھی کیونکہ لوگ یہ نماز رات کے شروع ہی میں پڑھ لیتے تھے۔
Hazrat Abdur Rahman bin Abdul Qaari se riwayat hai unhon ne farmaya ke main Ramadan ki ek raat Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ke sath masjid mein gaya. Sab log mutafarriq aur muntashir thay. Koi akela namaz parh raha tha. Aur koi kisi ke peeche khara tha. Ye dekh kar Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mera khayal hai ke main tamam logon ko ek qaari ke peeche jama kar doon to zyada munasib ho ga. Chunanche unhon ne is azm-o-irade ke sath Hazrat Ubai bin Ka'b (Radi Allahu Anhu) ko in ka imam muqarrar kar diya. Dusri raat phir mujhe in ki maiyat mein Masjid-e-Nabwi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jane ka ittefaq hua to dekha ke log apne imam ke peeche namaz-e-tarawih parh rahe hain. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne inhein dekh kar farmaya ke ye naya tareeqa kis qadar behtar aur mustahsan hai! Aur raat ka wo hissa jis mein ye so jate hain is hisse se behtar hai jis mein ye namaz parh rahe hain. Aap ki muraad raat ke aakhri hisse ki fazeelat se thi kyunke log ye namaz raat ke shuru hi mein parh lete thay.
وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ ، فَقَالَ عُمَرُ :إِنِّي أَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ ، ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ ، قَالَ عُمَرُ : نِعْمَ الْبِدْعَةُ هَذِهِ ، وَالَّتِي يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي يَقُومُونَ يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ ، وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ .