31.
Praying at Night in Ramadaan (Taraweeh)
٣١-
كتاب صلاة التراويح
1
Chapter: The superiority of Nawafil at night in Ramadan
١
باب فَضْلِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn ‘abdin al-qārrī | Abdul Rahman bin Abd al-Qari | Minor Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ | عبد الرحمن بن عبد القاري | صحابي صغير |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Sahih al-Bukhari 2010
Abdur Rahman bin 'Abdul Qari narrated that he went out in the company of Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) one night in Ramadan to the mosque and found the people praying (Taraweeh) in different groups. A man praying alone or a man leading (the prayer in congregation) with a group behind him. So, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'in my opinion I would better collect these (people) under the leadership of one Qari (in one congregation)'. So, he made up his mind to congregate them behind Ubai bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). Then on another night I went again in his company and all the people were praying behind one Imam. On that, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) remarked, 'What an excellent Bid'a it is. It is better than sleeping during this time. (Explaining further Ibn Shihab said that in his opinion), Umar (رضي الله تعالى عنه) meant the prayer of the last part of the night as the people those days used to pray in the early part of the night.’
اور ابن شہاب سے کی روایت ہے، انہوں نے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے عبدالرحمٰن بن عبدالقاری سے روایت کی کہ انہوں نے بیان کیا میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے ساتھ رمضان کی ایک رات کو مسجد میں گیا۔ سب لوگ متفرق اور منتشر تھے، کوئی اکیلا نماز ( تراویح ) پڑھ رہا تھا، اور کچھ کسی کے پیچھے کھڑے ہوئے تھے۔ اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا، میرا خیال ہے کہ اگر میں تمام لوگوں کو ایک قاری کے پیچھے جمع کر دوں تو زیادہ اچھا ہو گا، چنانچہ آپ نے یہی ٹھان کر ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کو ان کا امام بنا دیا۔ پھر ایک رات جو میں ان کے ساتھ نکلا تو دیکھا کہ لوگ اپنے امام کے پیچھے نماز ( تراویح ) پڑھ رہے ہیں۔ عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یہ اچھی بِدعت بہترین اور مناسب ہے، اور (رات کا) وہ حصہ جس میں لوگ سو جاتے ہیں اس حصہ سے بہتر اور افضل ہے جس میں یہ نماز پڑھتے ہیں۔ آپ کی مراد رات کے آخری حصہ ( کی فضیلت ) سے تھی کیونکہ لوگ یہ نماز رات کے شروع ہی میں پڑھ لیتے تھے۔
aur ibn shahab se ki riwayat hai, unhon ne aroo bin zubair razi Allahu anh se aur unhon ne abdul rahman bin abdul qari se riwayat ki ke unhon ne bayan kiya mein umar bin khattab razi Allahu anh ke sath ramzan ki ek raat ko masjid mein gaya. sab log mutfarraq aur muntasir the, koi akela namaz (taraweeh) parh raha tha, aur kuch kisi ke peeche khade the. is par umar razi Allahu anh ne farmaya, mera khayal hai ke agar mein tamam logon ko ek qari ke peeche jama kar doon to zyada acha hoga, chunancha aap ne yahi thaan kar abi bin kaab razi Allahu anh ko un ka imam bana diya. phir ek raat jo mein un ke sath nikla to dekha ke log apne imam ke peeche namaz (taraweeh) parh rahe hain. umar (razi Allahu anhu) ne farmaya, yeh acchi biddat behtar aur munasib hai aur (raat ka) woh hissa jis mein yeh log so jaate hain us hissa se behtar aur afzal hai jis mein yeh namaz parhte hain. aap ki murad raat ke aakhri hissa (ki fazilat) se thi kyunke log yeh namaz raat ke shuruhi hi mein parh lete the.
وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ ، فَقَالَ عُمَرُ :إِنِّي أَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ ، ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ ، قَالَ عُمَرُ : نِعْمَ الْبِدْعَةُ هَذِهِ ، وَالَّتِي يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي يَقُومُونَ يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ ، وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ .