35.
Sales in which a Price is paid for Goods to be Delivered Later (As-Salam)
٣٥-
كتاب السلم
4
Chapter: As-Salam for (the fruits of) dat-palms
٤
باب السَّلَمِ فِي النَّخْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī al-bkhtrī | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
‘amrw | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ghundarun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي الْبَخْتَرِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
عَمْرٍو | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 2249
Abu Al-Bakhtari narrated that he asked Ibn Umar about Salam for dates. He replied, ‘the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the sale (the fruits) of date-palms until they were fit for eating and also forbade the sale of silver for gold on credit.’ I also asked Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) about it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the sale of dates till they were fit for eating and could be weighed.’ I asked him, ‘what is to be weighed (as the dates are on the trees)?’ A man sitting by Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘it means till they are cut and stored.’
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے عمرو نے، ان سے ابوالبختری نے کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کھجور کی درخت پر بیع سلم کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے پھل کو اس وقت تک بیچنے سے منع فرمایا ہے جب تک وہ نفع اٹھانے کے قابل نہ ہو جائے، اسی طرح چاندی کو سونے کے بدلے بیچنے سے جب کہ ایک ادھار اور دوسرا نقد ہو منع فرمایا ہے۔ پھر میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے کھجور کو درخت پر بیچنے سے جب تک وہ کھانے کے قابل نہ ہو جائے، اسی طرح جب تک وہ وزن کرنے کے قابل نہ ہو جائے منع فرمایا ہے۔ میں نے پوچھا کہ وزن کئے جانے کا کیا مطلب ہے؟ تو ایک صاحب نے جو ان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہا کہ مطلب یہ ہے کہ جب تک وہ اس قابل نہ ہو جائے کہ وہ اندازہ کی جا سکے۔
ham se Muhammad bin Bashar ne bayan kiya, kaha ke ham se Ghundar ne bayan kiya, kaha ke ham se Shaibah ne bayan kiya, un se Amro ne, un se Abu'l Bakhtari ne ke main ne Ibn Umar razi Allah anhuma se khajoor ki darakht par bai' saleem ke mutalliq poocha to unhone kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phal ko is waqt tak bechnay se mana farmaya hai jab tak woh naf'a uthane ke qabil nah ho jaye, isi tarah chandi ko sone ke badle bechnay se jab ke ek udhar aur doosra naqad ho mana farmaya hai. Phir main ne Ibn Abbas razi Allah anhuma se poocha to unhone kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khajoor ko darakht par bechnay se jab tak woh khane ke qabil nah ho jaye, isi tarah jab tak woh wazan karne ke qabil nah ho jaye mana farmaya hai. Main ne poocha ke wazan kiya jane ka kya matlab hai? To ek sahib ne jo unke paas baithe hue the kaha ke matlab yeh hai ke jab tak woh is qabil nah ho jaye ke woh andaza kiya ja sake.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ ؟ فَقَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَصْلُحَ ، وَنَهَى عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسَاءً بِنَاجِزٍ ، وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ ، أَوْ يُؤْكَلَ وَحَتَّى يُوزَنَ ، قُلْتُ : وَمَا يُوزَنُ ، قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ : حَتَّى يُحْرَزَ .