22
Chapter: If somebody rents land and he or the owner dies
٢٢
باب إِذَا اسْتَأْجَرَ أَرْضًا فَمَاتَ أَحَدُهُمَا
Sahih al-Bukhari 2286
Rafi` bin Khadij said, The Prophet forbade renting farms. Narrated 'Ubaidullah Nafi` said: Ibn `Umar said: (The contract of Khaibar continued) till `Umar evacuated the Jews (from Khaibar).
اور رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے زمینوں کو کرایہ پر دینے سے منع فرمایا تھا اور عبیداللہ نے نافع سے بیان کیا، اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ ( خیبر کے یہودیوں کے ساتھ وہاں کی زمین کا معاملہ برابر چلتا رہا ) یہاں تک کہ عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں جلا وطن کر دیا۔
aur rafe ben khadij (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke Nabi Kareem Salallahu alaihi wasallam ne zameeno ko kiraye par dene se mana farmaya tha aur abdullah ne nafi se byan kiya, aur un se ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne k (khaybar ke yahudiyo ke sath wahan ki zamin ka mamla barabar chalta raha) yahan tak ke umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhe jala watan kar diya.
وَأَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ حَدَّثَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، حَتَّى أَجْلَاهُمْ عُمَرُ .