39.
Kafalah
٣٩-
كتاب الكفالة


2
Chapter: The Statement of Allah jala jalaaluhu:"... To those also with whom you have made a pledge, give them their due portion by Wasiya..."

٢
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَالَّذِينَ عَاقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ}

Sahih al-Bukhari 2292

. Sa`id bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘in the verse – َو َلِكُل ٍ جَعَلْنَا مَوَالِي [For each We have appointed heirs] (An-Nisa – 33). Muwaliya means one's heirs. (And regarding the verse) - ْْ أَيْمَانُكُموَالَّذِينَ عَقَدَت [And those with whom your right hands have made a pledge.] (An-Nisa – 33), Ibn Abbas said, ‘when the emigrants came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in Madina, the emigrant would inherit the Ansari while the latter's relatives would not inherit him because of the bond of brotherhood which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) established between them (the emigrants and the Ansar). When the verse – َوَلِكُل ٍ جَعَلْنَا مَوَالِي [For each We have appointed heirs] (An-Nisa – 33) was revealed, it canceled (the bond or the pledge) of brotherhood regarding inheritance. Then he said, ‘the verse - ْْ أَيْمَانُكُموَالَّذِينَ عَقَدَت [And those with whom your right hands have made a pledge.] (An-Nisa – 33) remained valid regarding cooperation and mutual advice, while the matter of inheritance was excluded, and it became permissible to assign something in one's testament to the person who had the right of inheriting before.

ہم سے صلت بن محمد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے ادریس نے، ان سے طلحہ بن مصرف نے، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما کہ ( قرآن مجید کی آیت «ولكل جعلنا موالي‏» ) کے متعلق ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ ( «موالي‏» کے معنی ) ورثہ کے ہیں۔ اور «والذين عقدت أيمانكم‏» ( کا قصہ یہ ہے کہ ) مہاجرین جب مدینہ آئے تو مہاجر انصار کا ترکہ پاتے تھے اور انصاری کے ناتہ داروں کو کچھ نہ ملتا۔ اس بھائی پنے کی وجہ سے جو نبی کریم ﷺ کی قائم کی ہوئی تھی۔ پھر جب آیت «ولكل جعلنا موالي‏» ہوئی تو پہلی آیت «والذين عقدت أيمانكم‏» منسوخ ہو گئی۔ سوا امداد، تعاون اور خیر خواہی کے۔ البتہ میراث کا حکم ( جو انصار و مہاجرین کے درمیان مواخاۃ کی وجہ سے تھا ) وہ منسوخ ہو گیا اور وصیت جتنی چاہے کی جا سکتی ہے۔ ( جیسی اور شخصوں کے لیے بھی ہو سکتی ہے تہائی ترکہ میں سے وصیت کی جا سکتی ہے جس کا نفاذ کیا جائے گا۔ )

ham se silsilaan ban Muhammad ne byan kiya, kaha ke ham se abu usama ne byan kiya, un se idris ne, un se talha bin masrif ne, un se saeed bin jubair ne aur un se ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke (quran majeed ki aayat "wala kul jaa'lna mawlai") ke mutalliq ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke ("mawlai" ke ma'ani) warisah ke hain. aur "wala'zina aqdatum aymaanakum" (ka qissa yeh hai ke) muhajireen jab madina aaye to muhajir ansar ka tarka paate the aur ansari ke naati daraon ko kuch na milta. is bhaaii panne ki wajah se jo nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qaem ki hui thi. phir jab aayat "wala kul jaa'lna mawlai" hui to pehli aayat "wala'zina aqdatum aymaanakum" mansookh ho gayi. siva imdad, ta'awun aur khair khwahi ke. albata miraas ka hukm (jo ansar aur muhajireen ke darmiyan mawaqah ki wajah se tha) woh mansookh ho gaya aur waseyat jitni chahe ki ja sakti hai. (jaisi aur shakhsoun ke liye bhi ho sakti hai tehaai tarka mein se waseyat ki ja sakti hai jiska nifaz kiya jaega.)

حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِدْرِيسَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ سورة النساء آية 33 ، قَالَ وَرَثَةً : وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 33 ، قَالَ : كَانَ الْمُهَاجِرُونَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَرِثُ الْمُهَاجِرُ الْأَنْصَارِيَّ ، دُونَ ذَوِي رَحِمِهِ لِلْأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ ، فَلَمَّا نَزَلَتْ : وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ سورة النساء آية 33 ، نَسَخَتْ ، ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 33 ، إِلَّا النَّصْرَ ، وَالرِّفَادَةَ ، وَالنَّصِيحَةَ ، وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ وَيُوصِي لَهُ .