41.
Agriculture
٤١-
كتاب المزارعة
12
Chapter: What conditions are disliked in share-cropping
١٢
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الشُّرُوطِ فِي الْمُزَارَعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rafi' | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Hanzala al-Zuraqi | Hanzalah ibn Qays al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Ibn 'Uyayna | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sadaqah ibn al-Fadl | Sadaqah ibn al-Fadl al-Marwazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَافِعٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيَّ | حنظلة بن قيس الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ | صدقة بن الفضل المروزي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2332
Rafi narrated that we worked on farms more than anybody else in Madina. We used to rent the land and say to the owner, ‘the yield of this portion is for us and the yield of that portion is for you (as the rent).’ One of those portions might yield something and the other might not. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us to do so.
حضرت رافع بن خدیج ؓ سے روایت ہے کہ ہم مدینہ طیبہ میں سب سے بڑے زمیندار تھے۔ ہم میں سے ایک شخص اپنی زمین اس شرط پر بٹائی کے لیے دیتا تھا کہ زمین کایہ قطعہ میرے لیے اور اس ٹکڑے اور قطعے کی پیداوار تیرے لیے ہوگی۔ بسااوقات یہ قطعہ پیداوار دیتا اور دوسرے میں نہ ہوتی۔ تو نبی کریم ﷺ نے انھیں اس سے منع فرمادیا۔
Hazrat Rafi' bin Khadeej (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke hum Madina Tayyaba mein sab se bade zameendar the. Hum mein se ek shakhs apni zameen is shart par batayi ke liye deta tha ke zameen ka ye qita' mere liye aur is tukde aur qita' ki paidawar tere liye hogi. Bas-auqat ye qita' paidawar deta aur doosre mein na hoti. To Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhein is se mana farma diya.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى ، سَمِعَ حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيَّ ، عَنْ رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا أَكْثَرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ حَقْلًا ، وَكَانَ أَحَدُنَا يُكْرِي أَرْضَهُ ، فَيَقُولُ : هَذِهِ الْقِطْعَةُ لِي وَهَذِهِ لَكَ ، فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ ذِهِ وَلَمْ تُخْرِجْ ذِهِ ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .